< Psaumes 116 >
1 Alléluiah! J'ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière;
alleluia dilexi quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meae
2 Parce qu'il a incliné vers moi son oreille, et tous les jours de ma vie je l'invoquerai.
quia inclinavit aurem suam mihi et in diebus meis invocabo te
3 Les douleurs de la mort m'avaient environné; les périls de l'enfer m'avaient atteint. J'avais trouvé la souffrance et la tribulation; (Sheol )
circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inveni (Sheol )
4 Et j'ai invoqué le nom du Seigneur. Seigneur, délivre mon âme!
et nomen Domini invocavi o Domine libera animam meam
5 Le Seigneur est juste et compatissant, et notre Dieu fait miséricorde.
misericors Dominus et iustus et Deus noster miseretur
6 Le Seigneur garde les petits; j'avais été humilié, et il m'a sauvé.
custodiens parvulos Dominus humiliatus sum et liberavit me
7 O mon âme, retourne à ton repos, car le Seigneur a été bon pour toi.
convertere anima mea in requiem tuam quia Dominus benefecit tibi
8 Il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, et mes pieds de la chute.
quia eripuit animam meam de morte oculos meos a lacrimis pedes meos a lapsu
9 Je me complairai en présence du Seigneur, en la terre des vivants.
placebo Domino in regione vivorum
10 Alléluiah! J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; et j'avais été humilié à l'excès.
alleluia credidi propter quod locutus sum ego autem humiliatus sum nimis
11 Or j'ai dit en mon extase: Tout homme est menteur.
ego dixi in excessu meo omnis homo mendax
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits?
quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi
13 Je prendrai le calice du salut, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
calicem salutaris accipiam et nomen Domini invocabo
14 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
vota mea Domino reddam coram omni populo eius
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius
16 Seigneur, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur et le fils de ta servante; tu as rompu mes liens.
o Domine quia ego servus tuus ego servus tuus et filius ancillae tuae disrupisti vincula mea
17 Je te ferai un sacrifice de louanges, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
tibi sacrificabo hostiam laudis et in nomine Domini invocabo
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en face de tout son peuple,
vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius
19 Dans les parvis du Seigneur, au milieu de tes murs, ô Jérusalem!
in atriis domus Domini in medio tui Hierusalem