< Psaumes 116 >

1 Alléluiah! J'ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière;
KE aloha aku nei au ia Iehova, No ka mea, ua hoolohe mai oia i ka leo o ko'u nonoi ana.
2 Parce qu'il a incliné vers moi son oreille, et tous les jours de ma vie je l'invoquerai.
No ka mea hoi, ua haliu mai kona pepeiao ia'u, Nolaila, e kahea aku au ia ia i ko'u mau la.
3 Les douleurs de la mort m'avaient environné; les périls de l'enfer m'avaient atteint. J'avais trouvé la souffrance et la tribulation; (Sheol h7585)
Hoopuni mai na hei o ka make ia'u, A loaa ia'u ka pilikia o ka malu o ka make, A loaa no hoi ia'u ka popilikia, a me ka ehaeha. (Sheol h7585)
4 Et j'ai invoqué le nom du Seigneur. Seigneur, délivre mon âme!
Alaila, kahea aku la au i ka inoa o Iehova; Ke nonoi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoopakele mai oe i ko'u uhane.
5 Le Seigneur est juste et compatissant, et notre Dieu fait miséricorde.
He aloha ko Iehova, a he pono no; Ua lokomaikai no hoi ko kakou Akua.
6 Le Seigneur garde les petits; j'avais été humilié, et il m'a sauvé.
Ke malama mai nei o Iehova i ka mea oluolu: Maule no wau, a nana no i hoola mai ia'u.
7 O mon âme, retourne à ton repos, car le Seigneur a été bon pour toi.
E kuu uhane, e hoi oe i kou wahi e hoomaha'i, No ka mea, hana maikai mai o Iehova ia oe.
8 Il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, et mes pieds de la chute.
No ka mea, ua hoopakele mai oe i ko'u uhane i ka make, A me ko'u mau maka, i ka waimaka, A me ko'u mau wawae, i ka hina ana.
9 Je me complairai en présence du Seigneur, en la terre des vivants.
E holoholo no wau imua o Iehova, Ma ka honua, kahi o ka poe ola.
10 Alléluiah! J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; et j'avais été humilié à l'excès.
Manaoio no wau, nolaila au i olelo aku ai; Pilikia loa no nae au;
11 Or j'ai dit en mon extase: Tout homme est menteur.
I ko'u pioloke ana, olelo ae la au, He poe wahahee na kanaka a pau.
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits?
Heaha ka'u e haawi aku ai ia oe, e Iehova, No kou lokomaikai mai a pau ia'u?
13 Je prendrai le calice du salut, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
E hapai no wau i ke kiaha o ke ola, A e kahea aku i ka inoa o Iehova.
14 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
He mea minamina ia imua o Iehova, Ka make ana o kona poe haipule.
16 Seigneur, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur et le fils de ta servante; tu as rompu mes liens.
Aia hoi, e Iehova, owau no kau kauwa, O kau kauwa no wan, a o ke keiki hoi a kau kauwa wahine; Ua wehe mai oe i ko'u mau mea i paa ai.
17 Je te ferai un sacrifice de louanges, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
E kaunmaha aku au ia oe i ka mohai mililani, A e kahea aku hoi i ka inoa o Iehova.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en face de tout son peuple,
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau,
19 Dans les parvis du Seigneur, au milieu de tes murs, ô Jérusalem!
Ma na kahua o ka hale o Iehova, Mawaena konu ou, e Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.

< Psaumes 116 >