< Psaumes 116 >
1 Alléluiah! J'ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière;
I love for he has heard - Yahweh voice my supplications my.
2 Parce qu'il a incliné vers moi son oreille, et tous les jours de ma vie je l'invoquerai.
For he has inclined ear his to me and in days my I will call out.
3 Les douleurs de la mort m'avaient environné; les périls de l'enfer m'avaient atteint. J'avais trouvé la souffrance et la tribulation; (Sheol )
They surrounded me - [the] cords of death and [the] distresses of Sheol they found me trouble and sorrow I found. (Sheol )
4 Et j'ai invoqué le nom du Seigneur. Seigneur, délivre mon âme!
And on [the] name of Yahweh I called I beg you O Yahweh deliver! life my.
5 Le Seigneur est juste et compatissant, et notre Dieu fait miséricorde.
[is] gracious Yahweh and righteous and God our [is] compassionate.
6 Le Seigneur garde les petits; j'avais été humilié, et il m'a sauvé.
[is] protecting Simple people Yahweh I had become low and me he saved.
7 O mon âme, retourne à ton repos, car le Seigneur a été bon pour toi.
Return O self my to resting place your for Yahweh he has dealt bountifully towards you.
8 Il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, et mes pieds de la chute.
For you have rescued life my from death eye my from tear[s] foot my from stumbling.
9 Je me complairai en présence du Seigneur, en la terre des vivants.
I will walk about before Yahweh in [the] lands of the living.
10 Alléluiah! J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; et j'avais été humilié à l'excès.
I believed for I said I I am afflicted exceedingly.
11 Or j'ai dit en mon extase: Tout homme est menteur.
I I said when was hastening I every person [is] a liar.
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits?
What? will I give back to Yahweh all benefits his towards me.
13 Je prendrai le calice du salut, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
A cup of salvation I will lift up and on [the] name of Yahweh I will call.
14 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
[is] precious In [the] eyes of Yahweh the death of faithful [people] his.
16 Seigneur, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur et le fils de ta servante; tu as rompu mes liens.
I beg you O Yahweh for I [am] servant your I [am] servant your [the] son of maidservant your you have loosened fetters my.
17 Je te ferai un sacrifice de louanges, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
To you I will sacrifice a sacrifice of thanksgiving and on [the] name of Yahweh I will call.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en face de tout son peuple,
Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
19 Dans les parvis du Seigneur, au milieu de tes murs, ô Jérusalem!
In [the] courts of - [the] house of Yahweh in [the] midst of you O Jerusalem praise Yahweh.