< Psaumes 116 >
1 Alléluiah! J'ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière;
I rejoice that the LORD hath heard the voice of my supplication,
2 Parce qu'il a incliné vers moi son oreille, et tous les jours de ma vie je l'invoquerai.
That he hath inclined his ear to me and heard me; I will call upon him as long as I live.
3 Les douleurs de la mort m'avaient environné; les périls de l'enfer m'avaient atteint. J'avais trouvé la souffrance et la tribulation; (Sheol )
The snares of death encompassed me, And the pains of the underworld seized upon me; I found distress and sorrow. (Sheol )
4 Et j'ai invoqué le nom du Seigneur. Seigneur, délivre mon âme!
Then called I upon the LORD: O LORD! deliver me!
5 Le Seigneur est juste et compatissant, et notre Dieu fait miséricorde.
Gracious is the LORD, and righteous; Yea, our God is merciful.
6 Le Seigneur garde les petits; j'avais été humilié, et il m'a sauvé.
The LORD preserveth the simple; I was brought low, and he helped me.
7 O mon âme, retourne à ton repos, car le Seigneur a été bon pour toi.
Return, O my soul! to thy rest! For the LORD hath dealt kindly with thee.
8 Il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, et mes pieds de la chute.
For thou hast preserved me from death; Thou hast kept mine eyes from tears, And my feet from falling!
9 Je me complairai en présence du Seigneur, en la terre des vivants.
I shall walk before the LORD, In the land of the living.
10 Alléluiah! J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; et j'avais été humilié à l'excès.
I had trust, although I said, “I am grievously afflicted!”
11 Or j'ai dit en mon extase: Tout homme est menteur.
I said in my distress, “All men are liars.”
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits?
What shall I render to the LORD For all his benefits to me?
13 Je prendrai le calice du salut, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
I will take the cup of salvation, And call upon the name of the LORD;
14 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
I will pay my vows to the LORD, In the presence of all his people.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
Precious in the eyes of the LORD Is the death of his holy ones.
16 Seigneur, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur et le fils de ta servante; tu as rompu mes liens.
Hear, O LORD! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid! Thou hast loosed my bonds.
17 Je te ferai un sacrifice de louanges, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of the LORD.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en face de tout son peuple,
I will pay my vows to the LORD In the presence of all his people,
19 Dans les parvis du Seigneur, au milieu de tes murs, ô Jérusalem!
In the courts of the house of the LORD, In the midst of thee, O Jerusalem! Praise ye the LORD!