< Psaumes 116 >
1 Alléluiah! J'ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière;
I love Yhwh, because he hath heard my voice and my supplications.
2 Parce qu'il a incliné vers moi son oreille, et tous les jours de ma vie je l'invoquerai.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
3 Les douleurs de la mort m'avaient environné; les périls de l'enfer m'avaient atteint. J'avais trouvé la souffrance et la tribulation; (Sheol )
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Et j'ai invoqué le nom du Seigneur. Seigneur, délivre mon âme!
Then called I upon the name of Yhwh; O Yhwh, I beseech thee, deliver my soul.
5 Le Seigneur est juste et compatissant, et notre Dieu fait miséricorde.
Gracious is Yhwh, and righteous; yea, our God is merciful.
6 Le Seigneur garde les petits; j'avais été humilié, et il m'a sauvé.
Yhwh preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 O mon âme, retourne à ton repos, car le Seigneur a été bon pour toi.
Return unto thy rest, O my soul; for Yhwh hath dealt bountifully with thee.
8 Il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, et mes pieds de la chute.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 Je me complairai en présence du Seigneur, en la terre des vivants.
I will walk before Yhwh in the land of the living.
10 Alléluiah! J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; et j'avais été humilié à l'excès.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 Or j'ai dit en mon extase: Tout homme est menteur.
I said in my haste, All men are liars.
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits?
What shall I render unto Yhwh for all his benefits toward me?
13 Je prendrai le calice du salut, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of Yhwh.
14 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
I will pay my vows unto Yhwh now in the presence of all his people.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
Precious in the sight of Yhwh is the death of his saints.
16 Seigneur, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur et le fils de ta servante; tu as rompu mes liens.
O Yhwh, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Je te ferai un sacrifice de louanges, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Yhwh.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en face de tout son peuple,
I will pay my vows unto Yhwh now in the presence of all his people,
19 Dans les parvis du Seigneur, au milieu de tes murs, ô Jérusalem!
In the courts of Yhwh's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelu jah.