< Psaumes 116 >
1 Alléluiah! J'ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière;
Ljubim Jahvu jer čuje vapaj molitve moje:
2 Parce qu'il a incliné vers moi son oreille, et tous les jours de ma vie je l'invoquerai.
uho svoje prignu k meni u dan u koji ga zazvah.
3 Les douleurs de la mort m'avaient environné; les périls de l'enfer m'avaient atteint. J'avais trouvé la souffrance et la tribulation; (Sheol )
Užeta smrti sapeše me, stegoše me zamke Podzemlja, snašla me muka i tjeskoba. (Sheol )
4 Et j'ai invoqué le nom du Seigneur. Seigneur, délivre mon âme!
Tada zazvah ime Jahvino: “O Jahve, spasi život moj!”
5 Le Seigneur est juste et compatissant, et notre Dieu fait miséricorde.
Dobrostiv je Jahve i pravedan, pun sućuti je Bog naš.
6 Le Seigneur garde les petits; j'avais été humilié, et il m'a sauvé.
Jahve čuva bezazlene: u nevolji bijah, on me izbavi.
7 O mon âme, retourne à ton repos, car le Seigneur a été bon pour toi.
Vrati se, dušo moja, u svoj pokoj, jer Jahve je dobrotvor tvoj.
8 Il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, et mes pieds de la chute.
On mi život od smrti izbavi, oči moje od suza, noge od pada.
9 Je me complairai en présence du Seigneur, en la terre des vivants.
Hodit ću pred licem Jahvinim u zemlji živih.
10 Alléluiah! J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; et j'avais été humilié à l'excès.
Ja vjerujem i kada kažem: “Nesretan sam veoma.”
11 Or j'ai dit en mon extase: Tout homme est menteur.
U smetenosti svojoj rekoh: “Svaki je čovjek lažac!”
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits?
Što da uzvratim Jahvi za sve što mi je učinio?
13 Je prendrai le calice du salut, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
Uzet ću čašu spasenja i zazvat ću ime Jahvino.
14 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
Dragocjena je u očima Jahvinim smrt pobožnika njegovih.
16 Seigneur, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur et le fils de ta servante; tu as rompu mes liens.
Jahve, tvoj sam sluga, tvoj sluga, sin sluškinje tvoje: ti si razriješio okove moje.
17 Je te ferai un sacrifice de louanges, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en face de tout son peuple,
Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim,
19 Dans les parvis du Seigneur, au milieu de tes murs, ô Jérusalem!
u predvorjima Doma Jahvina, posred tebe, Jeruzaleme!