< Psaumes 115 >

1 Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donnez-en la gloire,
Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
2 A cause de ta miséricorde et de ta vérité; de peur que les Gentils ne viennent à dire: Où est leur Dieu?
Varför skulle hedningarna få säga: "Var är nu deras Gud?"
3 Notre Dieu est dans le ciel et sur la terre; tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
4 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres de la main des hommes.
Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
5 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
6 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas; elles ont des narines, et ne sentiront pas.
de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
7 Elles ont des mains, et ne toucheront pas; elles ont des pieds, et ne marcheront pas, et nul cri ne sortira de leur gosier.
Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
8 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
9 La maison d'Israël a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
10 La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
11 Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur champion et leur appui.
I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
12 Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d'Israël, il a béni la maison d'Aaron.
HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
13 Il a béni ceux qui craignent le Seigneur, les petits aussi bien que les grands.
han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
14 Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
15 Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
16 Le ciel des cieux est au Seigneur; mais la terre il l'a donnée aux fils des hommes.
Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
17 Les morts, Seigneur, ne te loueront point ni tous ceux qui descendent en enfer. (questioned)
De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
18 Mais nous qui vivons, nous bénirons le Seigneur, maintenant, et dans tous les siècles.
Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja!

< Psaumes 115 >