< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donnez-en la gloire,
No a nosotros, Yahvé, no a nosotros, pero a tu nombre dale gloria, por tu amorosa bondad, y por tu verdad.
2 A cause de ta miséricorde et de ta vérité; de peur que les Gentils ne viennent à dire: Où est leur Dieu?
¿Por qué han de decir las naciones, “¿Dónde está su Dios, ahora?”
3 Notre Dieu est dans le ciel et sur la terre; tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
Pero nuestro Dios está en los cielos. Hace lo que le da la gana.
4 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres de la main des hommes.
Sus ídolos son de plata y oro, el trabajo de las manos de los hombres.
5 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
Tienen boca, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
6 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas; elles ont des narines, et ne sentiront pas.
Tienen oídos, pero no oyen. Tienen nariz, pero no huelen.
7 Elles ont des mains, et ne toucheront pas; elles ont des pieds, et ne marcheront pas, et nul cri ne sortira de leur gosier.
Tienen manos, pero no sienten. Tienen pies, pero no caminan, tampoco hablan por la garganta.
8 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
Los que los hagan serán como ellos; sí, todos los que confían en ellos.
9 La maison d'Israël a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
¡Israel, confía en Yahvé! Él es su ayuda y su escudo.
10 La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
¡Casa de Aarón, confía en Yahvé! Él es su ayuda y su escudo.
11 Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur champion et leur appui.
¡Tú que temes a Yahvé, confía en Yahvé! Él es su ayuda y su escudo.
12 Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d'Israël, il a béni la maison d'Aaron.
Yahvé se acuerda de nosotros. Nos bendecirá. Él bendecirá a la casa de Israel. Él bendecirá la casa de Aarón.
13 Il a béni ceux qui craignent le Seigneur, les petits aussi bien que les grands.
Él bendecirá a los que temen a Yahvé, tanto pequeñas como grandes.
14 Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
Que Yahvé te aumente más y más, usted y sus hijos.
15 Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
Bendito seas por Yahvé, que hizo el cielo y la tierra.
16 Le ciel des cieux est au Seigneur; mais la terre il l'a donnée aux fils des hommes.
Los cielos son los cielos de Yahvé, pero ha dado la tierra a los hijos de los hombres.
17 Les morts, Seigneur, ne te loueront point ni tous ceux qui descendent en enfer. ()
Los muertos no alaban a Yah, ni a los que se hunden en el silencio,
18 Mais nous qui vivons, nous bénirons le Seigneur, maintenant, et dans tous les siècles.
pero bendeciremos a Yah, desde este momento y para siempre. ¡Alabado sea Yah!