< Psaumes 115 >

1 Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donnez-en la gloire,
Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
2 A cause de ta miséricorde et de ta vérité; de peur que les Gentils ne viennent à dire: Où est leur Dieu?
Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
3 Notre Dieu est dans le ciel et sur la terre; tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
4 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres de la main des hommes.
Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
5 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
6 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas; elles ont des narines, et ne sentiront pas.
gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
7 Elles ont des mains, et ne toucheront pas; elles ont des pieds, et ne marcheront pas, et nul cri ne sortira de leur gosier.
harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
8 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
9 La maison d'Israël a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
10 La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
11 Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur champion et leur appui.
Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
12 Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d'Israël, il a béni la maison d'Aaron.
Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
13 Il a béni ceux qui craignent le Seigneur, les petits aussi bien que les grands.
inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
14 Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
15 Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
16 Le ciel des cieux est au Seigneur; mais la terre il l'a donnée aux fils des hommes.
Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
17 Les morts, Seigneur, ne te loueront point ni tous ceux qui descendent en enfer. (questioned)
Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
18 Mais nous qui vivons, nous bénirons le Seigneur, maintenant, et dans tous les siècles.
nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.

< Psaumes 115 >