< Psaumes 115 >

1 Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donnez-en la gloire,
Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
2 A cause de ta miséricorde et de ta vérité; de peur que les Gentils ne viennent à dire: Où est leur Dieu?
Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
3 Notre Dieu est dans le ciel et sur la terre; tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
4 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres de la main des hommes.
Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
5 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
6 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas; elles ont des narines, et ne sentiront pas.
They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
7 Elles ont des mains, et ne toucheront pas; elles ont des pieds, et ne marcheront pas, et nul cri ne sortira de leur gosier.
They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
8 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
9 La maison d'Israël a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
10 La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
11 Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur champion et leur appui.
Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
12 Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d'Israël, il a béni la maison d'Aaron.
The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
13 Il a béni ceux qui craignent le Seigneur, les petits aussi bien que les grands.
He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
14 Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
15 Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
16 Le ciel des cieux est au Seigneur; mais la terre il l'a donnée aux fils des hommes.
The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
17 Les morts, Seigneur, ne te loueront point ni tous ceux qui descendent en enfer. (questioned)
The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
18 Mais nous qui vivons, nous bénirons le Seigneur, maintenant, et dans tous les siècles.
But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.

< Psaumes 115 >