< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donnez-en la gloire,
Not to us, O LORD, not to us, but to Your name be the glory, because of Your loving devotion, because of Your faithfulness.
2 A cause de ta miséricorde et de ta vérité; de peur que les Gentils ne viennent à dire: Où est leur Dieu?
Why should the nations say, “Where is their God?”
3 Notre Dieu est dans le ciel et sur la terre; tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
Our God is in heaven; He does as He pleases.
4 Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres de la main des hommes.
Their idols are silver and gold, made by the hands of men.
5 Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
6 Elles ont des oreilles, et n'entendront pas; elles ont des narines, et ne sentiront pas.
they have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell;
7 Elles ont des mains, et ne toucheront pas; elles ont des pieds, et ne marcheront pas, et nul cri ne sortira de leur gosier.
they have hands, but cannot feel; they have feet, but cannot walk; they cannot even clear their throats.
8 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
Those who make them become like them, as do all who trust in them.
9 La maison d'Israël a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
O Israel, trust in the LORD! He is their help and shield.
10 La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
O house of Aaron, trust in the LORD! He is their help and shield.
11 Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur champion et leur appui.
You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and shield.
12 Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d'Israël, il a béni la maison d'Aaron.
The LORD is mindful of us; He will bless us. He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron;
13 Il a béni ceux qui craignent le Seigneur, les petits aussi bien que les grands.
He will bless those who fear the LORD— small and great alike.
14 Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
May the LORD give you increase, both you and your children.
15 Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
May you be blessed by the LORD, the Maker of heaven and earth.
16 Le ciel des cieux est au Seigneur; mais la terre il l'a donnée aux fils des hommes.
The highest heavens belong to the LORD, but the earth He has given to mankind.
17 Les morts, Seigneur, ne te loueront point ni tous ceux qui descendent en enfer. ()
It is not the dead who praise the LORD, nor any who descend into silence.
18 Mais nous qui vivons, nous bénirons le Seigneur, maintenant, et dans tous les siècles.
But it is we who will bless the LORD, both now and forevermore. Hallelujah!