< Psaumes 114 >

1 Alléluiah! Lorsque Israël sortit d'Egypte, et la maison de Jacob d'un peuple barbare,
Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
2 Juda devint son peuple saint, Israël sa puissance.
Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
3 La mer le vit, et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.
To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
4 Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux.
Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
5 Qu'avais-tu en toi, ô mer, pour fuir ainsi, et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
6 Et vous, montagnes, pourquoi bondissiez-vous comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
7 La terre a tremblé à la face du Seigneur, à la face du Dieu de Jacob,
Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
8 Qui a changé la pierre en nappes d'eau, et la roche en fontaines.
Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.

< Psaumes 114 >