< Psaumes 114 >
1 Alléluiah! Lorsque Israël sortit d'Egypte, et la maison de Jacob d'un peuple barbare,
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2 Juda devint son peuple saint, Israël sa puissance.
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
3 La mer le vit, et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
4 Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux.
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
5 Qu'avais-tu en toi, ô mer, pour fuir ainsi, et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
What ailed you, O you sea, that you fled? you Jordan, that you were driven back?
6 Et vous, montagnes, pourquoi bondissiez-vous comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
You mountains, that you skipped like rams; and you little hills, like lambs?
7 La terre a tremblé à la face du Seigneur, à la face du Dieu de Jacob,
Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8 Qui a changé la pierre en nappes d'eau, et la roche en fontaines.
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.