< Psaumes 112 >

1 Alléluiah! Heureux l'homme qui craint le Seigneur; il se complaira en ses commandements.
alleluia reversionis Aggei et Zacchariae beatus vir qui timet Dominum in mandatis eius volet nimis
2 Sa postérité sera puissante sur la terre; la génération des justes sera bénie.
potens in terra erit semen eius generatio rectorum benedicetur
3 La gloire et la richesse seront en sa demeure, et sa justice durera dans tous les siècles des siècles.
gloria et divitiae in domo eius et iustitia eius manet in saeculum saeculi
4 La lumière s'est levée dans les ténèbres sur les cœurs droits; le Seigneur est tendre, compatissant et juste.
exortum est in tenebris lumen rectis misericors et miserator et iustus
5 L'homme bon est miséricordieux; il prête au pauvre; il dirigera ses discours avec discernement.
iucundus homo qui miseretur et commodat disponet sermones suos in iudicio
6 Car il ne sera jamais ébranlé.
quia in aeternum non commovebitur
7 La mémoire du juste sera éternelle; il n'aura rien à craindre des discours méchants; son cœur est disposé à espérer dans le Seigneur,
in memoria aeterna erit iustus ab auditione mala non timebit paratum cor eius sperare in Domino
8 En lui son cœur est affermi. Il ne craindra point à la vue de ses ennemis.
confirmatum est cor eius non commovebitur donec dispiciat inimicos suos
9 Il a distribué et donné ses biens aux pauvres; sa justice demeure dans les siècles des siècles; son front sera élevé en gloire.
dispersit dedit pauperibus iustitia eius manet in saeculum saeculi cornu eius exaltabitur in gloria
10 Le pécheur le verra, et s'en irritera; il grincera des dents, et sera consumé; le désir des pécheurs périra.
peccator videbit et irascetur dentibus suis fremet et tabescet desiderium peccatorum peribit

< Psaumes 112 >