< Psaumes 111 >

1 Alléluiah! Seigneur Dieu, je te rendrai gloire de tout mon cœur, dans le conseil et l'assemblée des justes.
Halleluja. Jag tackar Herranom af allo hjerta, uti de frommas råd, och i församlingene.
2 Les œuvres du Seigneur sont grandes et parfaites, selon toutes ses volontés.
Store äro Herrans verk; den som uppå dem aktar, hafver lust deraf.
3 Son œuvre est digne d'actions de grâces et de gloire; sa justice durera dans tous les siècles des siècles.
Hvad han skickar, det är lofligit och härligit, och hans rättfärdighet blifver evinnerliga.
4 Il a perpétué le mémorial de ses merveilles; le Seigneur est compatissant et miséricordieux.
Han hafver gjort en åminnelse till sina under, den nådelige och barmhertige Herren.
5 Il a donné la nourriture à ceux qui le craignent; il se souviendra éternellement de son alliance.
Han gifver mat dem som frukta honom; han tänker evinnerliga uppå sitt förbund.
6 Il a fait connaître à son peuple la vertu de ses œuvres,
Han låter förkunna små väldiga gerningar sino folke, att han skall gifva dem Hedningarnas arf.
7 Pour lui donner l'héritage des Gentils; les œuvres de ses mains sont vérité et jugement.
Hans händers verk äro sanning och rätt; all hans bud äro rättsinnige.
8 Tous ses commandements sont stables et fidèles dans tous les siècles, pleins de vérité et de droiture.
De blifva vid magt alltid och evinnerliga, och ske troliga och redeliga.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a intimé son alliance pour toujours; son nom est saint et redoutable.
Han sänder sino folke förlossning; han lofvar, att hans förbund skall evinnerliga blifva; heligt och förskräckeligit är hans Namn.
10 La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse; l'intelligence en est donnée à tous ceux qui la pratiquent; on le louera dans tous les siècles des siècles.
Herrans fruktan är vishetenes begynnelse; det är ett godt förstånd, den derefter gör; hans lof blifver evinnerliga.

< Psaumes 111 >