< Psaumes 111 >

1 Alléluiah! Seigneur Dieu, je te rendrai gloire de tout mon cœur, dans le conseil et l'assemblée des justes.
Alelu-JAH. Alef Alabaré al SEÑOR con todo el corazón, Bet en la compañía y en la congregación de los rectos.
2 Les œuvres du Seigneur sont grandes et parfaites, selon toutes ses volontés.
Guímel Grandes son las obras del SEÑOR; Dálet buscadas de todos los que las quieren.
3 Son œuvre est digne d'actions de grâces et de gloire; sa justice durera dans tous les siècles des siècles.
He Honra y hermosura es su obra; Vau y su justicia permanece para siempre.
4 Il a perpétué le mémorial de ses merveilles; le Seigneur est compatissant et miséricordieux.
Zain Hizo memorables sus maravillas, Chet clemente y misericordioso es el SEÑOR.
5 Il a donné la nourriture à ceux qui le craignent; il se souviendra éternellement de son alliance.
Tet Dio mantenimiento a los que le temen; Yod para siempre se acordará de su pacto.
6 Il a fait connaître à son peuple la vertu de ses œuvres,
Caf La fortaleza de sus obras anunció a su pueblo, Lámed dándoles la heredad de los gentiles.
7 Pour lui donner l'héritage des Gentils; les œuvres de ses mains sont vérité et jugement.
Mem Las obras de sus manos son verdad y juicio, Nun fieles son todos sus mandamientos;
8 Tous ses commandements sont stables et fidèles dans tous les siècles, pleins de vérité et de droiture.
Sámec Son firmes de siglo a siglo, Ayin hechos en verdad y en rectitud.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a intimé son alliance pour toujours; son nom est saint et redoutable.
Pe Redención ha enviado a su pueblo, Tsade encargó para siempre su pacto, Cof santo y reverendo es su Nombre.
10 La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse; l'intelligence en est donnée à tous ceux qui la pratiquent; on le louera dans tous les siècles des siècles.
Resh El principio de la sabiduría es el temor del SEÑOR, Sin buen entendimiento tienen todos los que ponen por obra su voluntad; Tau su loor permanece para siempre.

< Psaumes 111 >