< Psaumes 111 >

1 Alléluiah! Seigneur Dieu, je te rendrai gloire de tout mon cœur, dans le conseil et l'assemblée des justes.
Halleluja! Eg vil prisa Herren av alt mitt hjarta i råd og samling av ærlege.
2 Les œuvres du Seigneur sont grandes et parfaites, selon toutes ses volontés.
Store er Herrens verk, gjenomtenkte etter alle sine fyremål.
3 Son œuvre est digne d'actions de grâces et de gloire; sa justice durera dans tous les siècles des siècles.
Høgd og herlegdom er hans gjerning, og hans rettferd stend æveleg fast.
4 Il a perpétué le mémorial de ses merveilles; le Seigneur est compatissant et miséricordieux.
Han hev sett eit minne for sine under, nådig og miskunnsam er Herren.
5 Il a donné la nourriture à ceux qui le craignent; il se souviendra éternellement de son alliance.
Mat hev han gjeve deim som ottast honom; han kjem æveleg i hug si pakt.
6 Il a fait connaître à son peuple la vertu de ses œuvres,
Krafti av sine verk hev han kunngjort for sitt folk, då han gav deim arven til heidningarne.
7 Pour lui donner l'héritage des Gentils; les œuvres de ses mains sont vérité et jugement.
Det hans hender gjer, er sanning og rett, alle hans fyresegner er trufaste,
8 Tous ses commandements sont stables et fidèles dans tous les siècles, pleins de vérité et de droiture.
fast stend dei æveleg og alltid, dei er gjorde i sanning og rettvisa.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a intimé son alliance pour toujours; son nom est saint et redoutable.
Han hev sendt sitt folk utløysing, han hev skipa si pakt æveleg, hans namn er heilagt og skræmelegt.
10 La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse; l'intelligence en est donnée à tous ceux qui la pratiquent; on le louera dans tous les siècles des siècles.
Otte for Herren er upphav til visdom, godt vit hev alle som gjer etter det. Hans pris varer æveleg.

< Psaumes 111 >