< Psaumes 111 >

1 Alléluiah! Seigneur Dieu, je te rendrai gloire de tout mon cœur, dans le conseil et l'assemblée des justes.
Renderò grazie al Signore con tutto il cuore, nel consesso dei giusti e nell'assemblea. Alleluia.
2 Les œuvres du Seigneur sont grandes et parfaites, selon toutes ses volontés.
Grandi le opere del Signore, le contemplino coloro che le amano.
3 Son œuvre est digne d'actions de grâces et de gloire; sa justice durera dans tous les siècles des siècles.
Le sue opere sono splendore di bellezza, la sua giustizia dura per sempre.
4 Il a perpétué le mémorial de ses merveilles; le Seigneur est compatissant et miséricordieux.
Ha lasciato un ricordo dei suoi prodigi: pietà e tenerezza è il Signore.
5 Il a donné la nourriture à ceux qui le craignent; il se souviendra éternellement de son alliance.
Egli dà il cibo a chi lo teme, si ricorda sempre della sua alleanza.
6 Il a fait connaître à son peuple la vertu de ses œuvres,
Mostrò al suo popolo la potenza delle sue opere, gli diede l'eredità delle genti.
7 Pour lui donner l'héritage des Gentils; les œuvres de ses mains sont vérité et jugement.
Le opere delle sue mani sono verità e giustizia, stabili sono tutti i suoi comandi,
8 Tous ses commandements sont stables et fidèles dans tous les siècles, pleins de vérité et de droiture.
immutabili nei secoli, per sempre, eseguiti con fedeltà e rettitudine.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a intimé son alliance pour toujours; son nom est saint et redoutable.
Mandò a liberare il suo popolo, stabilì la sua alleanza per sempre.
10 La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse; l'intelligence en est donnée à tous ceux qui la pratiquent; on le louera dans tous les siècles des siècles.
Santo e terribile il suo nome. Principio della saggezza è il timore del Signore, saggio è colui che gli è fedele; la lode del Signore è senza fine.

< Psaumes 111 >