< Psaumes 111 >

1 Alléluiah! Seigneur Dieu, je te rendrai gloire de tout mon cœur, dans le conseil et l'assemblée des justes.
Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni hurskasten kokouksessa ja seurakunnassa.
2 Les œuvres du Seigneur sont grandes et parfaites, selon toutes ses volontés.
Suuret ovat Herran teot, kaikkien niiden tutkisteltavat, jotka niitä rakastavat.
3 Son œuvre est digne d'actions de grâces et de gloire; sa justice durera dans tous les siècles des siècles.
Kunnialliset ja korkeat ovat hänen työnsä, ja hänen vanhurskautensa pysyy iankaikkisesti.
4 Il a perpétué le mémorial de ses merveilles; le Seigneur est compatissant et miséricordieux.
Hän on säätänyt ihmeellisten tekojensa muiston; armollinen ja laupias on Herra.
5 Il a donné la nourriture à ceux qui le craignent; il se souviendra éternellement de son alliance.
Hän antaa ruuan pelkääväisillensä, hän muistaa liittonsa iankaikkisesti.
6 Il a fait connaître à son peuple la vertu de ses œuvres,
Hän ilmoitti kansallensa tekojensa voiman, hän antoi heille pakanain perintöosan.
7 Pour lui donner l'héritage des Gentils; les œuvres de ses mains sont vérité et jugement.
Hänen kättensä teot ovat totiset ja oikeat; luotettavat ovat kaikki hänen asetuksensa.
8 Tous ses commandements sont stables et fidèles dans tous les siècles, pleins de vérité et de droiture.
Ne pysyvät järkkymättä aina ja iankaikkisesti; ne ovat tehdyt totuudessa ja oikeudessa.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a intimé son alliance pour toujours; son nom est saint et redoutable.
Hän lähetti kansallensa lunastuksen, sääti liittonsa ikuisiksi ajoiksi; pyhä ja peljättävä on hänen nimensä.
10 La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse; l'intelligence en est donnée à tous ceux qui la pratiquent; on le louera dans tous les siècles des siècles.
Herran pelko on viisauden alku, hyvä ymmärrys kaikille, jotka sitä noudattavat. Hänen ylistyksensä pysyy iankaikkisesti.

< Psaumes 111 >