< Psaumes 111 >

1 Alléluiah! Seigneur Dieu, je te rendrai gloire de tout mon cœur, dans le conseil et l'assemblée des justes.
Praise ye the LORD. I will praise the LORD with [my] whole heart, in the assembly of the upright, and [in] the congregation.
2 Les œuvres du Seigneur sont grandes et parfaites, selon toutes ses volontés.
The works of the LORD [are] great, sought out by all them that have pleasure in them.
3 Son œuvre est digne d'actions de grâces et de gloire; sa justice durera dans tous les siècles des siècles.
His work [is] honorable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4 Il a perpétué le mémorial de ses merveilles; le Seigneur est compatissant et miséricordieux.
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD [is] gracious and full of compassion.
5 Il a donné la nourriture à ceux qui le craignent; il se souviendra éternellement de son alliance.
He hath given food to them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 Il a fait connaître à son peuple la vertu de ses œuvres,
He hath shown his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 Pour lui donner l'héritage des Gentils; les œuvres de ses mains sont vérité et jugement.
The works of his hands [are] verity and judgment; all his commandments [are] sure.
8 Tous ses commandements sont stables et fidèles dans tous les siècles, pleins de vérité et de droiture.
They stand fast for ever and ever, [and are] done in truth and uprightness.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a intimé son alliance pour toujours; son nom est saint et redoutable.
He sent redemption to his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend [is] his name.
10 La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse; l'intelligence en est donnée à tous ceux qui la pratiquent; on le louera dans tous les siècles des siècles.
The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do [his commandments]: his praise endureth for ever.

< Psaumes 111 >