< Psaumes 11 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. Je me confie au Seigneur; comment dites- vous à mon âme: Fuyez sur la montagne, comme un passereau?
Unto the end. A psalm for David. In the Lord I put my trust: how then do you say to my soul: Get thee away from hence to the mountain like a sparrow?
2 Car voici que les pécheurs ont tendu leur arc; la flèche est prête dans le carquois, afin de percer dans l'obscurité de la nuit les hommes au cœur droit.
For, lo, the wicked have bent their bow; they have prepared their arrows in the quiver; to shoot in the dark the upright of heart.
3 Ils ont détruit ce que tu as fait; mais le juste, qu'a-t-il fait?
For they have destroyed the things which thou hast made: but what has the just man done?
4 Le Seigneur réside en son temple saint; le Seigneur a son trône au ciel; ses yeux sont fixés sur le pauvre; ses regards interrogent les fils des hommes.
The Lord is in his holy temple, the Lord’s throne is in heaven. His eyes look on the poor man: his eyelids examine the sons of men.
5 Le Seigneur interroge le juste et l'impie; celui qui aime l'iniquité hait son âme.
The Lord trieth the just and the wicked: but he that loveth iniquity hateth his own soul.
6 Il fera pleuvoir les pièges sur les pécheurs; le fer, le soufre, le vent d'orage, sont une part de leur calice.
He shall rain snares upon sinners: fire and brimstone and storms of winds shall be the portion of their cup.
7 Car le Seigneur est juste, et il a toujours aimé la justice; sa face regarde l'équité.
For the Lord is just, and hath loved justice: his countenance hath beheld righteousness.

< Psaumes 11 >