< Psaumes 108 >
1 Cantique et psaume de David. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt; je vais chanter des psaumes en ma gloire.
Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi psalmos até com a minha gloria.
2 Réveillez-vous, ma harpe et ma cithare; je me lèverai dès l'aurore.
Desperta-te, psalterio e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
3 Seigneur, je te rendrai gloire parmi les peuples; je te chanterai des psaumes parmi les Gentils.
Louvar-te-hei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei psalmos entre as nações.
4 Car ta miséricorde est plus grande que les cieux; et ta vérité va jusqu'aux nues.
Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até ás mais altas nuvens.
5 Dieu, sois exalté au-dessus des cieux; que ta gloire soit répandue sur toute la terre!
Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua gloria sobre toda a terra,
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai le val des Tabernacles.
Deus fallou na sua sanctidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o valle de Succoth.
8 A moi est Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est l'appui de ma tête; Juda est mon roi,
Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judah o meu legislador,
9 Et Moab le vase de mon espérance. Je poserai ma sandale sur l'Idumée, les étrangers me sont soumis.
Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.
10 Qui me ramènera dans la ville forte? Qui me guidera jusqu'à la terre d'Édom?
Quem me levará á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés; ô Dieu, toi qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exercitos?
12 Donne-nous ton secours pour nous tirer de la tribulation; car il est vain, le salut qui vient de l'homme.
Dá-nos auxilio para sair da angustia, porque vão é o soccorro da parte do homem.
13 En Dieu nous mettons notre force, et lui-même réduira à néant nos ennemis.
Em Deus faremos proezas, pois elle calcará aos pés os nossos inimigos.