< Psaumes 108 >

1 Cantique et psaume de David. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt; je vais chanter des psaumes en ma gloire.
“A song or psalm of David.” My heart is firm, O God; I will sing and give praise, even with my spirit.
2 Réveillez-vous, ma harpe et ma cithare; je me lèverai dès l'aurore.
Awake, psaltery and harp: I will wake up the morning-dawn.
3 Seigneur, je te rendrai gloire parmi les peuples; je te chanterai des psaumes parmi les Gentils.
I will give thee thanks among the people, O Lord: and I will sing praises unto thee among the nations.
4 Car ta miséricorde est plus grande que les cieux; et ta vérité va jusqu'aux nues.
For great above the heavens is thy kindness, and thy truth reacheth even unto the skies.
5 Dieu, sois exalté au-dessus des cieux; que ta gloire soit répandue sur toute la terre!
Exalt thyself above the heavens, O God; and above all the earth thy glory.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
In order that thy beloved may be delivered: help with thy right hand, and answer me.
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai le val des Tabernacles.
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and the valley of Succoth will I measure out.
8 A moi est Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est l'appui de ma tête; Juda est mon roi,
Mine id Gil'ad, and mine is Menasseh; Ephraim also is the strong-hold of my head; of Judah are my chiefs.
9 Et Moab le vase de mon espérance. Je poserai ma sandale sur l'Idumée, les étrangers me sont soumis.
Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe; over Philistia will I triumph.
10 Qui me ramènera dans la ville forte? Qui me guidera jusqu'à la terre d'Édom?
Who will bring me into the fortified city? who will lead me as far as Edom?
11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés; ô Dieu, toi qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
Behold, it is thou, O God, who hast cast us off; and thou, O God, goest not forth with our armies.
12 Donne-nous ton secours pour nous tirer de la tribulation; car il est vain, le salut qui vient de l'homme.
Give us help against the assailant; for vain is the help of man.
13 En Dieu nous mettons notre force, et lui-même réduira à néant nos ennemis.
Through God shall we do valiantly; for he it is that will tread down our adversaries.

< Psaumes 108 >