< Psaumes 108 >

1 Cantique et psaume de David. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt; je vais chanter des psaumes en ma gloire.
Aw Khawsa, kak kawlung ve cak hy; ka hqingnaak boeih ing tingtoeng tum doena laa sa kawng nyng.
2 Réveillez-vous, ma harpe et ma cithare; je me lèverai dès l'aurore.
Tingtoeng ingkaw qaw tingtoeng nang hqak lah nih! Myncang hi awh thawh na lah vang!
3 Seigneur, je te rendrai gloire parmi les peuples; je te chanterai des psaumes parmi les Gentils.
Phynlum thlangkhqing lak awh, Aw Bawipa, nang ce nim kyihcah vang; thlangkhqing lak awh nang laa na ni sa vang.
4 Car ta miséricorde est plus grande que les cieux; et ta vérité va jusqu'aux nues.
Ikawtih na lungnaak taw bau nawh, khan anglakawh sang khqoet hy; na ypawmnaak ing khawnghi hak pha hy.
5 Dieu, sois exalté au-dessus des cieux; que ta gloire soit répandue sur toute la terre!
Aw Khawsa, khankhqi ak khan na hak zoeksang qu lah, khawmdek boeih ak khan awh na boeimangnaak awm lah seh.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
Na lungnaak thlangkhqi hul na a awmnaak thai aham nak tang kut ing kaimih ve ni hul khqi nawh ni bawm khqi lah.
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai le val des Tabernacles.
Khawsa ing a hun ciim awhkawng awi kqawn hawh hy: “Noengnaak ingkaw Shqekem ce qek ang ra kawng nyng saw Sukoth Tuikawk ce tah vang nyng.
8 A moi est Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est l'appui de ma tête; Juda est mon roi,
Gilead ve kai a koe ni; Ephraim ve ka thi lumyk na awm nawh Judah ve ka cawnghqawl na awm hy.
9 Et Moab le vase de mon espérance. Je poserai ma sandale sur l'Idumée, les étrangers me sont soumis.
Moab khaw ka silhnaak beihdung na awm nawh, Edom qam khawmyk ka suhnaak; Philistia qam khan awh noengnaak ing khy nyng.”
10 Qui me ramènera dans la ville forte? Qui me guidera jusqu'à la terre d'Édom?
Vawngcak ingkaw thingtung khawk bau khui na u ing nu kai a ni kun pyi kaw? U ing Edom qam na ani ceh pyi kaw?
11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés; ô Dieu, toi qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
Aw Khawsa, kaimih ni qoeng khqi tiksaw kaimih a qalkapkhqi mi amak cet haih qoe voel ce nang am nu?
12 Donne-nous ton secours pour nous tirer de la tribulation; car il est vain, le salut qui vient de l'homme.
Qaal ka mi tuk awh nang ing ni bawm lah, thlanghqing a bawmnaak taw phu am tahy.
13 En Dieu nous mettons notre force, et lui-même réduira à néant nos ennemis.
Khawsa ingqawi taw ni noeng mare kaw, amah ing ni qaalkhqi ce leh law kaw.

< Psaumes 108 >