< Psaumes 107 >

1 Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur, parce qu'il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Qu'ainsi disent ceux qui ont été rachetés par le Seigneur, qu'il a délivrés de la main de leurs ennemis et rassemblés des contrées
Qu’ainsi disent les rachetés de Yahweh, ceux qu’il a rachetés des mains de l’ennemi,
3 Du levant et du couchant, de la mer et de l'aquilon.
et qu’il a rassemblés de tous les pays, de l’orient et de l’occident, du nord et de la mer!
4 Ils ont erré dans le désert sans eau; ils n'y ont point trouvé le chemin d'une cité habitable,
Ils erraient dans le désert, dans un chemin solitaire, sans trouver une ville à habiter.
5 Et ils avaient faim, ils avaient soif; et leur âme était défaillante.
En proie à la faim, à la soif, ils sentaient leur âme défaillir.
6 Et, dans leur tribulation, ils crièrent au Seigneur, et il les retira de leur détresse.
Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les délivra de leurs angoisses.
7 Et il les conduisit dans le droit chemin, afin qu'ils arrivassent à une cité habitable.
Il les mena par le droit chemin, pour les faire arriver à une ville habitable.
8 Qu'ils rendent gloire à la miséricorde du Seigneur et à ses prodiges en faveur des fils des hommes;
Qu’ils louent Yahweh pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur du fils de l’homme.
9 Car il a rassasié leur âme vide, et rempli de biens leur âme affamée.
Car il a désaltéré l’âme altérée, et comblé de biens l’âme affamée.
10 Assis dans les ténèbres et à l'ombre de la mort, ils étaient enchaînés par la pauvreté et le fer;
Ils habitaient les ténèbres et l’ombre de la mort, prisonniers dans la souffrance et dans les fers.
11 Parce qu'ils avaient provoqué les voix du Seigneur, et avaient irrité le conseil du Très-Haut.
Parce qu’ils s’étaient révoltés contre les oracles du Dieu, et qu’ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut,
12 Et leur cœur fut humilié dans leurs labeurs, et ils furent sans force, et nul n'était là pour les secourir.
il humilia leur cœur par la souffrance; ils s’affaissèrent, et personne ne les secourut.
13 Et dans leurs tribulations ils crièrent au Seigneur, et il les retira de leur détresse.
Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les sauva de leurs angoisses.
14 Et il les tira des ténèbres et de l'ombre de la mort, et brisa leurs chaînes.
Il les tira des ténèbres et de l’ombre de la mort, et il brisa leurs chaînes.
15 Qu'ils rendent gloire au Seigneur de sa miséricorde et de ses prodiges en faveur des fils des hommes.
Qu’ils louent Yahweh pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme.
16 Car il a fait voler en éclats les portes d'airain; il a brisé les verrous de fer.
Car il a brisé les portes d’airain et mis en pièces les verrous de fer.
17 Il les a aidés à sortir de la voie de leur iniquité; et, à cause de leurs infidélités, ils avaient été humiliés.
Les insensés! par leur conduite criminelle, et par leurs iniquités, ils avaient attiré sur eux la souffrance.
18 Leur âme avait pris en abomination tout aliment, et déjà ils étaient près des portes de la mort.
Leur âme avait en horreur toute nourriture, et ils touchaient aux portes de la mort.
19 Et dans leurs tribulations ils crièrent au Seigneur, et il les sauva de leur détresse.
Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les sauva de leurs angoisses.
20 Et il envoya sa parole, et il les a guéris, et il les arrachés de leur perdition.
Il envoya sa parole et il les guérit, et il les fit échapper de leurs tombeaux.
21 Qu'ils rendent gloire au Seigneur de sa miséricorde et de ses prodiges en faveur des fils des hommes.
Qu’ils louent Yahweh pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
22 Et qu'ils lui offrent des oblations de louanges, et qu'ils annoncent ses œuvres avec des transports d'allégresse.
Qu’ils offrent des sacrifices d’actions de grâce, et qu’ils publient ses œuvres avec des cris de joie!
23 Ceux qui voguent sur la mer dans leurs barques, et qui trafiquent au milieu des eaux,
Ils étaient descendus sur la mer dans des navires, pour faire le négoce sur les vastes eaux:
24 Ceux-là ont vu les œuvres du Seigneur, et ses merveilles dans l'abîme.
— ceux là ont vu les œuvres de Yahweh, et ses merveilles au milieu de l’abîme —
25 Il dit, et le vent impétueux de la tempête s'est levé, et les vagues ont bondi.
Il dit, et il fit lever un vent de tempête, qui souleva les flots de la mer.
26 Elles montent jusqu'aux cieux et descendent jusqu'aux abîmes, et l'âme des matelots succombe à la violence du mal.
Ils montaient jusqu’aux cieux, ils descendaient dans les abîmes; leur âme défaillait dans la peine.
27 Ils sont troublés, ils chancellent comme des hommes ivres, et toute leur sagesse a été engloutie.
Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, et toute leur sagesse était anéantie.
28 Et dans leur tribulation ils ont crié au Seigneur, et il les a retirés de leur détresse.
Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les tira de leurs angoisses.
29 Et il a commandé à la tempête, et elle s'est changée en une brise légère, et les flots ont fait silence.
Il changea l’ouragan en brise légère, et les vagues de la mer se turent.
30 Et les hommes se sont réjouis de leur calme, et le Seigneur les a conduits au port désiré.
Ils se réjouirent en les voyant apaisées, et Yahweh les conduisit au port désiré.
31 Qu'ils rendent gloire au Seigneur de sa miséricorde et de ses prodiges en faveur des fils des hommes.
Qu’ils louent Yahweh pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
32 Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple, et le louent sur le siège des anciens.
Qu’ils l’exaltent dans l’assemblée du peuple, et qu’ils le célèbrent dans le conseil des anciens!
33 Il a changé des fleuves en un désert, et des eaux jaillissantes en une terre altérée;
Il a changé les fleuves en désert, et les sources d’eau en sol aride;
34 Et une terre fertile en un lieu saumâtre, à cause de la malice de ceux qui l'habitaient.
Le pays fertile en plaine de sel, à cause de la méchanceté de ses habitants.
35 Il a fait d'un désert un étang plein d'eau, et d'une terre sans eau des vallons arrosés.
Il a fait du désert un bassin d’eau, et de la terre aride un sol plein de sources.
36 Et il y a mis des affamés, et ils ont bâti des cités habitables.
Il y établit les affamés, et ils fondèrent une ville pour l’habiter.
37 Et ils ont ensemencé des champs, et ils ont planté des vignes, et ils en ont récolté les produits.
Ils ensemencèrent des champs, et ils plantèrent des vignes, et ils recueillirent d’abondantes récoltes.
38 Et il les a bénis, et ils se sont prodigieusement multipliés, et il n'a pas amoindri le nombre de leur bétail.
Il les bénit, et ils se multiplièrent beaucoup, et il ne laissa pas diminuer leurs troupeaux.
39 Puis ils ont déchu, et ils ont été maltraités par les tribulations, les maux et la douleur.
Ils avaient été réduits à un petit nombre et humiliés, sous l’accablement du malheur et de la souffrance.
40 Et le mépris s'est répandu sur leurs princes, et Dieu les a laissés s'égarer en des lieux impraticables et sans voie.
Il avait répandu la honte sur leurs princes, il les avait fait errer dans des déserts sans chemins.
41 Et il a délivré le pauvre de sa misère, et il a traité sa famille comme des brebis.
Mais il a relevé le malheureux de la misère, et il a rendu les familles pareilles à des troupeaux.
42 Les justes le verront et en seront réjouis, et toute iniquité fermera sa bouche.
Les hommes droits le voient et se réjouissent, et tous les méchants ferment la bouche.
43 Quel est le sage qui gardera ces choses, et comprendra les miséricordes du Seigneur?
Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, et qu’il comprenne les bontés de Yahweh!

< Psaumes 107 >