< Psaumes 103 >
1 De David. Ô mon âme, bénis le Seigneur, et que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom.
BENDISE si Jeova, O antijo: yan todo y sanjalomjo, bendise y santos na naanña.
2 Ô mon âme, bénis le Seigneur, et n'oublie aucune de ses louanges.
Bendise si Jeova, O antijo, yan chamo malelefa todo ni y minaulegña:
3 C'est lui qui te remet tes fautes et te guérit de toutes tes infirmités.
Ni y umasie todo tinaelayemo; ni y munamagong todo y chetnotmo;
4 C'est lui qui rachète ta vie de la corruption, et te couronne en sa miséricorde et sa compassion.
Ni y munalibre y linâlâmo guinin y yinilang: ni y comorona jao ni güinaeyan mauleg yan y manadan minaase:
5 C'est lui qui te rassasie de biens au gré de tes désirs; il renouvellera ta jeunesse comme celle de l'aigle.
Ni y munanajong y pachotmo ni y manmauleg na güinaja: ya y pinatgonmo jananuebo taegüije y aguila.
6 Le Seigneur fait miséricorde et justice aux opprimés.
Si Jeova fumatinas y tinas na chocho sija, yan y juisio sija para todo ayo sija y manmachiguet.
7 Il a fait connaître ses voies à Moïse, et ses volontés aux fils d'Israël.
Güiya munatungo si Moises ni y chalanña, ya y chechoña gui famaguon Israel.
8 Le Seigneur est miséricordieux et compatissant, il est longanime et plein de miséricorde.
Si Jeova bula y minaase yan cariñoso, ñateng y binibuña yan gofmegae y minaaseña.
9 Il ne sera pas irrité sans fin; il ne sera pas éternellement indigné.
Güiya ti ufanlalatde para siempre: ni umantiene y binibuña para taejinecog.
10 Il ne nous a point traités selon nos péchés, et il ne nous a point rétribués selon nos iniquités.
Ti guinin jafatinas guiya jita segun y isaota; ni uapasejit segun y tinaelayeta.
11 Car autant le ciel est au-dessus de la terre, autant le Seigneur a confirmé sa miséricorde sur ceux qui le craignent.
Sa taegüije y langet goftaquilo gui jilo y tano, taegüijeja sendangculo y minaaseña para ayo sija y manmaañao nu güiya.
12 Autant il y a de distance de l'orient à l'occident, autant il a éloigné de nous nos iniquités.
Taemanoja chinagoña desde y sancatan, yan asta y sanlichan, taegüijeja chinagoña nae janajanao guiya jita y isaota.
13 Et comme un père a compassion de ses fils, ainsi le Seigneur a compassion de ceux qui le craignent.
Parejoja yan y tata ni jaguaeya y famaguonña, taegüenaoja si Jeova jaguaeya ayo sija y manmaañao nu güiya.
14 Il sait de quelle matière nous sommes formés: souviens-toi, Seigneur, que nous sommes poussière!
Sa güiya tumungo y jechurata; jajaso na jita y petbos.
15 Les jours de l'homme sont comme l'herbe des champs; il fleurira comme la plante sauvage.
Sa y taotao, y jaaniña taegüijeja y chaguan; taegüijeja y flores gui fangualuan lalachog.
16 L'esprit a passé en lui, et il n'est plus, et il ne reconnaîtra plus la place où il était.
Sa y manglo manmalofan gui jiloña, yan güiya mapos: yan y sagayan ti siña jatungo mas.
17 Mais la miséricorde du Seigneur est de siècles en siècles sur ceux qui le craignent; et sa justice sur les fils de leurs fils,
Lao y minaase Jeova, guinin taejinecog asta taejinecog guijilo ayo sija y manmaañao nu güiya, yan y tininasña gui famaguon y famaguon;
18 Sur ceux qui gardent son alliance et se souviennent de ses commandements.
Yya sija y umadadaje y tratuña, yan ayo sija y jumajaso y finanagüeña para ufatinas.
19 Le Seigneur a préparé son siège dans le ciel, et de son trône il domine sur toutes choses.
Si Jeova japlanta y tronuña gui langet sija; yan y raenoña y naregla y jilo todoja.
20 Bénissez le Seigneur, vous tous qui êtes ses anges, pleins de force, prompts à exécuter sa parole, à obéir à la voix de ses discours.
Bendise si Jeova, jamyo ni angjetña sija, ni y manmatatnga gui minetgot, ni y cumumple y sinanganña, ni y umecungog y inagang y finoña.
21 Bénissez le Seigneur, tous qui êtes ses armées, vous qui êtes les ministres de ses volontés.
Bendise si Jeova todo jamyo ni y inetnon sendaloña: jamyo ni y ministroña ni y fumatitinas y minalagoña.
22 Bénissez le Seigneur, vous qui êtes tous ses œuvres; en tous les lieux où il règne, ô mon âme, bénis le Seigneur!
Bendise si Jeova, todo y finatinasña, gui todo y sagayan anae jagobiebietna: bendise si Jeova, O antijo.