< Psaumes 102 >

1 Prière pour le pauvre, lorsqu'il aura été abandonné et qu'il épanchera ses vœux devant le Seigneur. Seigneur, exauce ma prière, et que mon cri arrive jusqu'à toi.
prayer to/for afflicted for to enfeeble and to/for face: before LORD to pour: pour complaint his LORD to hear: hear [emph?] prayer my and cry my to(wards) you to come (in): come
2 Ne détourne point de moi ta face; au jour de ma tribulation, penche vers moi ton oreille; le jour où je t'invoquerai, exauce-moi aussitôt.
not to hide face your from me in/on/with day to distress to/for me to stretch to(wards) me ear your in/on/with day to call: call to to hasten to answer me
3 Car mes jours se sont évanouis comme la fumée, et mes os ont été consumés comme des broussailles mortes.
for to end: expend in/on/with smoke day my and bone my like burning to scorch
4 J'ai été foulé aux pieds comme de l'herbe, et mon cœur s'est desséché, parce que j'ai oublié de manger mon pain.
to smite like/as vegetation and to wither heart my for to forget from to eat food: bread my
5 A force de gémir, mes os se sont collés à ma chair.
from voice: sound sighing my to cleave bone my to/for flesh my
6 Je suis devenu comme le pélican du désert; je suis devenu comme un hibou dans une masure.
to resemble to/for pelican wilderness to be like/as owl desolation
7 J'ai perdu le sommeil, et me voici comme le passereau solitaire sur un toit.
to watch and to be like/as bird be alone upon roof
8 Tout le jour, mes ennemis m'ont outragé, et ceux qui me louaient ont juré contre moi:
all [the] day to taunt me enemy my to boast: rave madly me in/on/with me to swear
9 Parce que je mangeais la cendre comme du pain, et qu'à mon breuvage je mêlais des larmes,
for ashes like/as food: bread to eat and drink my in/on/with weeping to mix
10 En face de ta colère et de ta fureur; car tu m'as élevé, puis brisé.
from face: because indignation your and wrath your for to lift: raise me and to throw me
11 Mes jours ont décliné comme l'ombre, et moi je me suis flétri comme l'herbe fanée.
day my like/as shadow to stretch and I like/as vegetation to wither
12 Mais toi, Seigneur, tu demeures éternellement, et ta mémoire passe de génération en génération.
and you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell and memorial your to/for generation and generation
13 Lève-toi, et aie pitié de Sion; car le temps est venu d'avoir pitié d'elle; le temps en est venu.
you(m. s.) to arise: rise to have compassion Zion for time to/for be gracious her for to come (in): come meeting: time appointed
14 Car ses pierres mêmes ont plu à tes serviteurs, et ils pleurent sur sa poussière.
for to accept servant/slave your [obj] stone her and [obj] dust her be gracious
15 Et les Gentils. Seigneur, craindront ton nom, et les rois ta gloire.
and to fear: revere nation [obj] name LORD and all king [the] land: country/planet [obj] glory your
16 Car le Seigneur édifiera Sion, et y sera vu en sa gloire.
for to build LORD Zion to see: see in/on/with glory his
17 Il a eu égard à la prière des humbles, et il n'a point méprisé leur supplication.
to turn to(wards) prayer [the] destitute and not to despise [obj] prayer their
18 Qu'on écrive ces choses pour la génération future, et le peuple d'alors louera le Seigneur.
to write this to/for generation last and people to create to boast: praise LORD
19 Car le Seigneur s'est penché des hauteurs de son lieu saint, et du ciel il a regardé la terre,
for to look from height holiness his LORD from heaven to(wards) land: country/planet to look
20 Pour ouïr les gémissements des captifs, pour délivrer les fils des hommes mis à mort,
to/for to hear: hear groaning prisoner to/for to open son: descendant/people death
21 Afin qu'ils proclament dans Sion le nom du Seigneur, et sa louange dans Jérusalem;
to/for to recount in/on/with Zion name LORD and praise his in/on/with Jerusalem
22 Lorsqu'en un même lieu peuples et rois seront rassemblés pour servir le Seigneur.
in/on/with to gather people together and kingdom to/for to serve: minister [obj] LORD
23 Le peuple dans la voie de sa force lui a dit: Annoncez-moi la brièveté de mes jours.
to afflict in/on/with way: journey (strength my *Q(K)*) be short day my
24 Ne me rappelle pas au milieu de mes jours, toi dont les années sont de génération en génération.
to say God my not to ascend: establish me in/on/with half day my in/on/with generation generation year your
25 Au commencement, Seigneur, tu as créé la terre; et les cieux sont l'œuvre de tes mains.
to/for face: before [the] land: country/planet to found and deed: work hand your heaven
26 Ils périront, et toi tu subsisteras; ils vieilliront tous comme un manteau, et tu les rouleras comme un vêtement, et ils seront changés.
they(masc.) to perish and you(m. s.) to stand: stand and all their like/as garment to become old like/as clothing to pass them and to pass
27 Seul tu es toujours le même, et tes années ne défailliront point.
and you(m. s.) he/she/it and year your not to finish
28 Les fils de tes serviteurs habiteront ta terre, et leur race y prospérera dans les siècles des siècles.
son: child servant/slave your to dwell and seed: children their to/for face: before your to establish: establish

< Psaumes 102 >