< Proverbes 8 >
1 Tu proclameras la Sagesse, afin que la prudence t'obéisse.
not wisdom to call: call out and understanding to give: cry out voice her
2 Car elle se tient sur les cimes des monts; elle est debout au milieu des sentiers.
in/on/with head: top height upon way: road place path to stand
3 Elle s'assied devant les portes des riches, et à l'entrée des villes; elle chante
to/for hand: to gate to/for lip: edge town entrance entrance to sing
4 C'est vous, ô hommes, que j'appelle; j'élève ma voix devant les fils des hommes.
to(wards) you man to call: call out and voice my to(wards) son: child man
5 Comprenez, innocents, la subtilité; et vous, ignorants, déposez la science en votre cœur.
to understand simple craftiness and fool to understand heart
6 Écoutez-moi; car je vais dire des choses saintes, et proférer de mes lèvres la justice.
to hear: hear for leader to speak: speak and opening lips my uprightness
7 Car ma langue va méditer la vérité, et j'ai en abomination les lèvres menteuses.
for truth: true to mutter palate my and abomination lips my wickedness
8 Toutes les paroles de ma bouche sont selon la justice; en elles rien d'oblique et de tortueux.
in/on/with righteousness all word lip my nothing in/on/with them to twist and twisted
9 Elles sont toutes offertes à ceux qui comprennent, et justes pour ceux qui trouvent la Sagesse.
all their straightforward to/for to understand and upright to/for to find knowledge
10 Recevez l'instruction et non l'argent, et la science plutôt que l'or raffiné.
to take: take discipline: instruction my and not silver: money and knowledge from gold to choose
11 Car la sagesse a plus de prix que les pierres précieuses, et rien de ce que l'on estime de plus précieux ne la vaut.
for pleasant wisdom from jewel and all pleasure not be like in/on/with her
12 Moi, la Sagesse, j'ai demeuré avec le conseil et le savoir; j'ai appelé à moi l'intelligence.
I wisdom to dwell craftiness and knowledge plot to find
13 La crainte du Seigneur hait l'iniquité, et l'insolence, et l'orgueil et les voies des méchants; et moi aussi, je hais les voies tortueuses des méchants.
fear LORD to hate bad: evil pride and pride and way: conduct bad: evil and lip: word perversity to hate
14 C'est à moi le conseil et la fermeté, à moi la prudence, à moi la force.
to/for me counsel and wisdom I understanding to/for me might
15 Par moi, les rois règnent, et les princes écrivent des jugements équitables.
in/on/with me king to reign and to rule to decree righteousness
16 Par moi, les grands sont glorifiés; par moi, les monarques commandent à la terre.
in/on/with me ruler to rule and noble all to judge (righteousness *L(H)*)
17 Moi j'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me cherchent me trouvent.
I (to love: lover me *Q(K)*) to love: lover and to seek me to find me
18 De moi dépendent la fortune et la gloire, et les grandes richesses et la justice.
riches and glory with me substance surpassing and righteousness
19 Mieux vaut recueillir mes fruits que de l'or et des pierres précieuses, et mes rejetons sont meilleurs que l'argent le plus pur.
pleasant fruit my from gold and from pure gold and produce my from silver: money to choose
20 Je me promène dans les voies de l'équité, et je reviens par les voies de la justice;
in/on/with way righteousness to go: walk in/on/with midst path justice
21 pour distribuer à ceux qui m'aiment une part de mes richesses, et remplir de biens leurs trésors. Après vous avoir publié ce qui arrive chaque jour, je vais énumérer les choses qui sont de toute éternité.
to/for to inherit to love: lover me there and treasure their to fill
22 Le Seigneur m'a créé au commencement de Ses voies, pour faire Ses œuvres.
LORD to buy me first: beginning way: conduct his front: old work his from the past
23 Il m'a établie avant le temps, au commencement, avant de créer la terre,
from forever: antiquity to install from head: first from front: old land: country/planet
24 et avant de créer les abîmes, avant que l'eau jaillit des fontaines.
in/on/with nothing abyss to twist: give birth in/on/with nothing spring to honor: many water
25 Il m'a engendrée avant que les montagnes et les collines fussent affermies.
in/on/with before mountain: mount to sink to/for face: before hill to twist: give birth
26 Le Seigneur a fait les champs et les déserts, et les cimes habitées sous le ciel.
till not to make land: country/planet and outside and head: first dust world
27 Quand Il a préparé le ciel, j'étais auprès de Lui, et lorsqu'Il a élevé Son trône sur les vents,
in/on/with to establish: establish he heaven there I in/on/with to decree he circle upon face: surface abyss
28 et lorsqu'en haut Il a donné aux nuées leur cohérence, et aux fontaines qui sont sous le ciel leur équilibre,
in/on/with to strengthen he cloud from above in/on/with be strong spring abyss
29 et lorsqu'Il a affermi les fondements de la terre;
in/on/with to set: appoint he to/for sea statute: allotment his and water not to pass: trespass lip: word his in/on/with to decree he foundation land: country/planet
30 j'étais là, près de Lui, disposant tout avec Lui; j'étais là, et Il Se délectait en moi; chaque jour, à tout moment, je me réjouissais de la vue de Son visage;
and to be beside him artisan and to be delight day: daily day: daily to laugh to/for face: before his in/on/with all time
31 lorsqu'Il S'applaudissait d'avoir achevé la terre, et Se complaisait dans les fils des hommes.
to laugh in/on/with world land: country/planet his and delight my with son: child man
32 Maintenant donc, mon fils, écoute-moi:
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and blessed way: conduct my to keep: obey
to hear: hear discipline: instruction and be wise and not to neglect
34 Heureux l'homme qui m'écoutera, et le mortel qui gardera mes voies, veillant le jour à mes portes et gardant le seuil de ma demeure.
blessed man to hear: hear to/for me to/for to watch upon door my day: daily day: daily to/for to keep: look at doorpost entrance my
35 Car mes portes sont des portes de vie, et en elles réside la volonté du Seigneur.
for to find me (to find *Q(K)*) life and to promote acceptance from LORD
36 Ceux qui pèchent contre moi outragent leur âme, et ceux qui me haïssent aiment la mort.
and to sin me to injure soul: myself his all to hate me to love: lover death