< Proverbes 4 >

1 Écoutez, enfants, l'enseignement d'un père, et soyez attentifs à connaître la sagesse.
ای پسرانم، به نصیحت پدر خود گوش دهید و به آن توجه کنید تا دانا شوید.
2 Car je vous fais un cadeau précieux; ne délaissez point ma loi.
پندهای من مفید است؛ آنها را به خاطر بسپارید.
3 J'ai été un fils docile à mon père, et cher aux yeux de ma mère.
من هم زمانی جوان بودم؛ پدری داشتم و تنها فرزند عزیز مادرم بودم.
4 Ils m'ont instruit, disant: Que nos discours soient fixés dans ton cœur; garde nos préceptes; ne les oublie pas.
پدرم به من پند می‌داد و می‌گفت: «اگر سخنان مرا بشنوی و به آنها عمل کنی، زنده خواهی ماند.
5 Ne méprise pas les paroles de ma bouche.
حکمت و بصیرت را کسب کن. سخنان مرا فراموش نکن و از آنها منحرف نشو.
6 Ne les abandonne point, et elles s'attacheront à toi; aime-les, et elles te garderont.
حکمت را ترک نکن، زیرا از تو حمایت خواهد کرد. آن را دوست بدار که از تو محافظت خواهد نمود.
7
حکمت از هر چیزی بهتر است؛ به هر قیمتی شده آن را به دست بیاور.
8 Entoure-les de palissades, et elles t'exalteront; honore-les, afin qu'elles t'embrassent;
اگر برای حکمت ارزش قائل شوی، او نیز تو را سربلند خواهد نمود. اگر حکمت را در آغوش بگیری او به تو عزت خواهد بخشید
9 afin qu'elles mettent sur ta tête une couronne de grâces, et te couvrent d'une couronne de délices.
و تاج عزت و افتخار بر سرت خواهد نهاد.»
10 Écoute, mon fils, et recueille mes paroles, et les années de ta vie se multiplieront, autant que se multiplieront les voies de ta vie.
پسرم به من گوش کن و آنچه به تو می‌گویم بپذیر تا عمری طولانی داشته باشی.
11 Car je t'enseignerai les voies de la sagesse, et je te ferai cheminer dans les droits sentiers.
من به تو حکمت آموختم و تو را به سوی راستی هدایت نمودم.
12 Si tu marches, rien n'entravera tes pas; si tu cours, tu ne sentiras point la fatigue.
وقتی راه روی مانعی بر سر راهت نخواهد بود و چون بدوی پایت نخواهد لغزید.
13 Retiens mes instructions, ne les néglige point; mais garde-les en toi- même toute ta vie.
آنچه را که آموخته‌ای حفظ کن و آن را از دست نده؛ آن را نگه دار، زیرا حیات توست.
14 Ne va pas sur la voie des impies; ne porte point envie aux voies des pervers.
به راه بدکاران نرو و از روش گناهکاران پیروی ننما.
15 N'approche pas du lieu où ils dresseront leur camp; éloigne-toi d'eux; hâte-toi de passer outre.
از آنها دوری کن و روی خود را از آنان بگردان و به راه خود برو؛
16 Car ils ne s'endormiront pas qu'ils n'aient fait quelque mal; le sommeil leur est enlevé, et ils ne reposent pas.
زیرا ایشان تا بدی نکنند نمی‌خوابند و تا باعث لغزش و سقوط کسی نشوند آرام نمی‌گیرند.
17 Car ils se nourrissent du pain de l'impiété, et s'enivrent du vin des pécheurs.
خوراک آنها ظلم و شرارت است.
18 Les voies des justes brillent comme la lumière; ils marchent, et ils sont illuminés jusqu'à ce que le jour se lève.
راه درستکاران مانند سپیدهٔ صبح است که رفته‌رفته روشنتر می‌شود تا سرانجام به روشنایی کامل روز تبدیل می‌گردد،
19 Mais les voies des impies sont impures; ils ne savent pas comment ils trébuchent.
اما راه بدکاران مثل سیاهی شب است. بدکاران می‌افتند و نمی‌دانند چه چیز باعث افتادنشان شده است.
20 Mon fils, sois attentif à ma voix, et prête l'oreille à mes paroles;
ای پسرم، به آنچه که به تو می‌گویم به دقت گوش بده.
21 Et pour que les fontaines de vie ne te manquent pas, garde-les en ton cœur.
سخنان مرا از نظر دور ندار، بلکه آنها را در دل خود حفظ کن،
22 Car elles sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de leur chair.
زیرا سخنان من به شنونده حیات و سلامتی کامل می‌بخشد.
23 Veille de toute ton attention sur ton cœur; car de là sort le principe de la vie.
مراقب افکارت باش، زیرا زندگی انسان از افکارش شکل می‌گیرد.
24 Chasse loin de toi toute langue perverse, et repousse les lèvres iniques.
دروغ و ناراستی را از دهان خود دور کن.
25 Que tes yeux voient le bien; que tes paupières approuvent le juste.
چشمان خود را به هدف بدوز و به اطراف توجه نکن.
26 Prépare pour tes pieds des sentiers droits, et qu'il n'y ait point de détours en tes voies.
مواظب راهی که در آن قدم می‌گذاری باش. همیشه در راه راست گام بردار تا در امان باشی.
27 N'incline ni à droite ni à gauche, et retire tes pieds de la voie mauvaise.
از راه راست منحرف نشو و خود را از بدی دور نگه دار.

< Proverbes 4 >