< Proverbes 4 >

1 Écoutez, enfants, l'enseignement d'un père, et soyez attentifs à connaître la sagesse.
Fils, écoutez l’instruction d’un père et soyez attentifs pour connaître l’intelligence;
2 Car je vous fais un cadeau précieux; ne délaissez point ma loi.
car je vous donne une bonne doctrine: n’abandonnez pas mon enseignement.
3 J'ai été un fils docile à mon père, et cher aux yeux de ma mère.
Car j’ai été un fils pour mon père, tendre et unique auprès de ma mère.
4 Ils m'ont instruit, disant: Que nos discours soient fixés dans ton cœur; garde nos préceptes; ne les oublie pas.
Il m’a enseigné et m’a dit: Que ton cœur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.
5 Ne méprise pas les paroles de ma bouche.
Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence; ne [l’]oublie pas, et ne te détourne pas des paroles de ma bouche.
6 Ne les abandonne point, et elles s'attacheront à toi; aime-les, et elles te garderont.
Ne l’abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
7
Le commencement de la sagesse, c’est: Acquiers la sagesse, et, au prix de toutes tes acquisitions, acquiers l’intelligence.
8 Entoure-les de palissades, et elles t'exalteront; honore-les, afin qu'elles t'embrassent;
Exalte-la, et elle t’élèvera; elle t’honorera quand tu l’auras embrassée.
9 afin qu'elles mettent sur ta tête une couronne de grâces, et te couvrent d'une couronne de délices.
Elle mettra sur ta tête une guirlande de grâce, elle te donnera une couronne de gloire.
10 Écoute, mon fils, et recueille mes paroles, et les années de ta vie se multiplieront, autant que se multiplieront les voies de ta vie.
Écoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie te seront multipliées.
11 Car je t'enseignerai les voies de la sagesse, et je te ferai cheminer dans les droits sentiers.
Je t’enseignerai la voie de la sagesse, je te dirigerai dans les chemins de la droiture.
12 Si tu marches, rien n'entravera tes pas; si tu cours, tu ne sentiras point la fatigue.
Quand tu marcheras, tes pas ne seront pas gênés, et si tu cours, tu ne broncheras pas.
13 Retiens mes instructions, ne les néglige point; mais garde-les en toi- même toute ta vie.
Tiens ferme l’instruction, ne la lâche pas; garde-la, car elle est ta vie.
14 Ne va pas sur la voie des impies; ne porte point envie aux voies des pervers.
N’entre pas dans le sentier des méchants, et ne marche pas dans la voie des iniques.
15 N'approche pas du lieu où ils dresseront leur camp; éloigne-toi d'eux; hâte-toi de passer outre.
Éloigne-t’en, n’y passe point; détourne-t’en, et passe outre.
16 Car ils ne s'endormiront pas qu'ils n'aient fait quelque mal; le sommeil leur est enlevé, et ils ne reposent pas.
Car ils ne dormiraient pas s’ils n’avaient fait du mal, et le sommeil leur serait ôté s’ils n’avaient fait trébucher [quelqu’un];
17 Car ils se nourrissent du pain de l'impiété, et s'enivrent du vin des pécheurs.
car ils mangent le pain de méchanceté, et ils boivent le vin des violences.
18 Les voies des justes brillent comme la lumière; ils marchent, et ils sont illuminés jusqu'à ce que le jour se lève.
Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante qui va croissant jusqu’à ce que le plein jour soit établi.
19 Mais les voies des impies sont impures; ils ne savent pas comment ils trébuchent.
Le chemin des méchants est comme l’obscurité; ils ne savent contre quoi ils trébucheront.
20 Mon fils, sois attentif à ma voix, et prête l'oreille à mes paroles;
Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.
21 Et pour que les fontaines de vie ne te manquent pas, garde-les en ton cœur.
Qu’ils ne s’éloignent point de tes yeux; garde-les au-dedans de ton cœur;
22 Car elles sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de leur chair.
car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de toute leur chair.
23 Veille de toute ton attention sur ton cœur; car de là sort le principe de la vie.
Garde ton cœur plus que tout ce que l’on garde, car de lui sont les issues de la vie.
24 Chasse loin de toi toute langue perverse, et repousse les lèvres iniques.
Écarte de toi la fausseté de la bouche, et éloigne de toi la perversité des lèvres.
25 Que tes yeux voient le bien; que tes paupières approuvent le juste.
Que tes yeux regardent droit en avant, et que tes paupières se dirigent droit devant toi.
26 Prépare pour tes pieds des sentiers droits, et qu'il n'y ait point de détours en tes voies.
Pèse le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien réglées.
27 N'incline ni à droite ni à gauche, et retire tes pieds de la voie mauvaise.
N’incline ni à droite ni à gauche; éloigne ton pied du mal.

< Proverbes 4 >