< Proverbes 3 >

1 Mon fils, n'oublie point mes lois, et garde mes paroles en ton cœur;
My son, forget not my teaching, And let thy heart observe my precepts!
2 car elles te donneront la longueur des jours, des années de vie, et la paix.
For length of days, and years of life, And peace shall they multiply to thee.
3 Que la miséricorde et la foi ne te quittent point; mais attache-les à ton cou, et tu trouveras grâce.
Let not kindness and truth forsake thee; Bind them around thy neck, Write them upon the tablet of thy heart:
4 Et pense au bien devant le Seigneur et devant les hommes.
Then shalt thou find favor and good success In the sight of God and man.
5 Mets ta confiance en Dieu de tout ton cœur, et ne t'enorgueillis point de ta sagesse.
Trust in the LORD with all thy heart, And lean not on thine own understanding;
6 Discerne-la en toutes tes voies, pour marcher droit dans tes sentiers.
In all thy ways acknowledge him, And he will make thy paths plain.
7 Ne te crois point sage par toi-même; mais crains Dieu, et détourne-toi de tout mal.
Be not wise in thine own eyes; Fear the LORD, and depart from evil.
8 Alors la santé sera en ton corps, et le bien-être en tes os.
It shall be health to thy muscles, And moisture to thy bones.
9 Rends hommage au Seigneur de tes labeurs prospères, et offre-Lui les prémices des fruits de ta justice.
Honor the LORD with thy substance, And with the first-fruits of all thy increase;
10 Afin que tes celliers regorgent de froment, et que tes pressoirs débordent de vin.
So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats overflow with new wine.
11 Mon fils, ne rejette point la discipline du Seigneur; ne te lasse pas d'être réprimandé par Lui.
My son, despise not the correction of the LORD, Nor be impatient under his chastisement!
12 Car le Seigneur reprend celui qu'Il aime, et frappe l'enfant qu'Il préfère.
For whom the LORD loveth he chasteneth, Even as a father the son in whom he delighteth.
13 Heureux l'homme qui a trouvé la Sagesse, et le mortel qui a connu la Prudence.
Happy the man who findeth wisdom; Yea, the man who getteth understanding!
14 Car elle est meilleure à gagner que des trésors entiers d'or et d'argent.
For the profit thereof is greater than that of silver, And the gain thereof than that of fine gold.
15 Elle est plus précieuse que les pierreries; nul mal ne lui résiste; elle est bien connue de tous ceux qui l'approchent; rien de ce qu'on estime n'est digne d'elle.
More precious is she than pearls, And none of thy jewels is to be compared with her.
16 En sa main droite sont les longs jours et les années de vie; en sa gauche, la richesse et la gloire; de sa bouche procède la justice, et sa langue porte la loi et la miséricorde.
Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
17 Ses voies sont les bonnes voies, et tous ses sentiers pacifiques.
Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
18 Elle est l'arbre de vie pour ceux qui l'embrassent; elle est un sûr appui pour ceux qui s'attachent à elle, comme au Seigneur.
She is a tree of life to them that lay hold of her, And happy is every one who hath her in his grasp.
19 Dieu a fondé la terre par la Sagesse; Il a affermi le ciel par la Prudence.
The LORD by wisdom founded the earth; By understanding he framed the heavens.
20 Grâce à sa prévoyance, les abîmes ont été rompus, et les nuages ont répandu la rosée.
By his knowledge the deep waters were cleft, And the clouds drop down the dew.
21 Mon fils, que ces choses ne s'éloignent pas de toi; garde mes conseils et ma science,
My son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion!
22 afin que ton âme vive, et que la grâce demeure autour de ton cou, la santé sera en ta chair, et le bien-être en tes os;
For they shall be life to thy soul, And grace to thy neck.
23 afin que tu marches, en toutes tes voies, plein d'assurance et de paix, et que ton pied ne trébuche pas.
Then shalt thou go on thy way securely, And thy foot shall not stumble;
24 Si tu reposes, tu seras sans crainte; si tu sommeilles, tu dormiras doucement.
When thou liest down, thou shalt not be afraid, Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Tu ne redouteras ni les alarmes soudaines, ni les attaques des impies
Be not thou afraid of sudden alarm, Nor of the storm that is for the wicked, when it cometh;
26 Car le Seigneur sera sur toutes tes voies, et Il affermira ton pied de peur que tu ne chancelles.
For the LORD shall be thy confidence; Yea, he will keep thy foot from being taken.
27 Ne t'abstiens pas de faire du bien à l'indigent, sous prétexte que ta main ne peut le secourir.
Withhold not kindness from those who need it, When it is in the power of thy hand to do it.
28 Ne dis pas, quand tu pourras bien faire: Va et reviens, demain je te donnerai; car tu ne sais ce qu'amènera le jour suivant.
Say not to thy neighbor, “Go, and come again, And to-morrow I will give to thee,” when thou hast it by thee.
29 Ne pense pas à mal contre ton ami qui vit près de toi, et se fie à toi.
Devise not evil against thy neighbor, While he dwelleth securely by thee.
30 Ne prends pas en haine un homme sans motif, de peur qu'il ne vienne à te nuire.
Contend not with a man without cause, When he hath done thee no harm.
31 Ne t'attire pas les outrages d'hommes méchants; ne porte point envie à leurs voies.
Envy not the oppressor, And choose none of his ways.
32 Car tout pervers est impur devant le Seigneur, et il ne siégera point dans l'assemblée des justes.
For the perverse man is the abomination of the LORD, But he is in friendship with the upright.
33 La malédiction de Dieu est sur la maison des impies; mais les chaumières des justes sont bénies.
The curse of the LORD is upon the house of the wicked, But he blesseth the dwelling of the righteous.
34 Le Seigneur résiste aux superbes; mais Il donne Sa grâce aux humbles.
Surely the scorners he treadeth scornfully, But giveth favor to the lowly.
35 Les sages auront la gloire pour héritage; tandis que les impies exalteront leur propre ignominie.
The wise shall obtain honor, But fools shall bear off shame.

< Proverbes 3 >