< Proverbes 29 >

1 L'homme qui reprend vaut mieux que l'indocile; car celui-ci tombera soudain dans des maux cuisants et sans remède.
En mann som er ofte straffet og allikevel gjør sin nakke stiv, vil i et øieblikk bli sønderbrutt, og der er ingen lægedom.
2 Quand les justes sont loués, les peuples sont dans la joie; mais quand les impies gouvernent, les hommes gémissent.
Når de rettferdige kommer til makten, gleder folket sig; men når en ugudelig mann hersker, sukker folket.
3 Un homme qui aime la sagesse fait la joie de son père; celui qui nourrit des prostituées dissipe ses richesses.
En mann som elsker visdom, gleder sin far; men den som holder vennskap med skjøger, øder sitt gods.
4 Le roi juste fait prospérer ses États; le méchant les ruine.
En konge trygger sitt land ved rett; men en mann som tar imot gaver, bryter det ned.
5 Celui qui tend un filet à la face de son ami, s'y prendra lui-même les pieds.
En mann som smigrer for sin næste, setter op et garn for hans fot.
6 Le pécheur marche environné de pièges; le juste vit plein de paix et de joie.
En ond manns misgjerning er en snare for ham, men den rettferdige skal juble og glede sig.
7 Le juste sait rendre justice aux pauvres; mais l'impie n'entend pas cette science, et le nécessiteux n'a pas l'esprit assez intelligent.
Den rettferdige tar sig av småfolks sak; den ugudelige skjønner sig ikke på noget.
8 Les hommes déréglés mettent en feu une ville; le sage apaise les colères.
Spottere egger op byen, men vismenn stiller vreden.
9 Un homme sage juge les nations; mais un homme méprisable, s'il se met en colère, fait rire et n'effraie personne.
Når en vismann går i rette med en dåre, så blir dåren vred og ler, og der blir ingen ro.
10 Les hommes de sang haïssent un saint; les hommes droits recherchent son âme.
De blodtørstige hater den ustraffelige, men de rettsindige søker å redde hans liv.
11 L'insensé donne cours à toute sa colère; le sage la contient et la mesure.
All sin vrede lar dåren strømme ut, men den vise holder vreden tilbake og stiller den.
12 Quand un roi prête l'oreille à l'injustice, tous ses sujets transgressent la loi.
Når en hersker akter på løgnens ord, blir alle hans tjenere ugudelige.
13 L'usurier et l'emprunteur marchent ensemble; le Seigneur les surveille l'un et l'autre.
Den fattige og den som undertrykker ham, møtes; Herren gir begges øine deres lys.
14 Si un roi juge les pauvres selon la vérité, son trône sera affermi pour servir de témoignage.
En konge som dømmer småfolk rettferdig, hans trone står fast for alle tider.
15 Les réprimandes et les corrections donnent la sagesse; l'enfant qui s'en écarte est la honte de ses parents.
Ris og tukt gir visdom; men en gutt som er overlatt til sig selv, gjør sin mor skam.
16 Plus il y a d'impies, plus il y a de péchés; les justes, avertis par leurs chutes, deviennent craintifs.
Når de ugudelige får makt, får synden makt; men de rettferdige skal se deres fall med glede.
17 Corrige ton fils, et il donnera à toi le repos, à ton âme la gloire.
Tukt din sønn, så skal han bli dig til glede og vederkvege din sjel!
18 Il n'est point de prophète pour une nation perverse; mais bienheureux est celui qui garde la loi.
Uten åpenbaring blir folket tøilesløst; men lykkelig er den som holder loven.
19 La parole ne suffit pas pour corriger un mauvais serviteur; car même quand il la comprend, il lui est indocile.
Ved ord lar en træl sig ikke tukte; for han skjønner dem nok, men adlyder dem ikke.
20 Si tu vois un homme prompt à parler, sache que l'insensé même a plus d'espoir que lui.
Har du sett en mann som forhaster sig i sine ord - det er mere håp for dåren enn for ham.
21 Celui qui, dès l'enfance, a vécu dans les délices, un jour sera au service d'autrui et pleurera sur lui-même.
Forkjæler en sin træl fra ungdommen av, så vil han til sist være sønn i huset.
22 L'homme enclin à la colère excite des discordes; l'homme irascible se creuse un abîme de péchés.
Den som er snar til vrede, vekker trette, og en hastig mann gjør ofte det som er ondt.
23 L'orgueil abaisse l'homme; le Seigneur est l'appui des humbles, et les élève en gloire.
Et menneskes stolthet fører ham til fall, men den ydmyke vinner ære.
24 Celui qui prend sa part d'un larcin hait son âme; ceux qui ayant ouï un serment, n'en ont rien dit,
Den som deler med en tyv, hater sitt liv; han hører opropet til ed og gir allikevel ingen oplysning.
25 par crainte ou par égard pour les hommes, ont failli. Celui qui met sa confiance dans le Seigneur sera dans la joie; l'impiété cause la chute de l'homme; celui qui a mis sa confiance dans le Maître, sera sauvé.
Menneskefrykt fører i snare, men den som setter sin lit til Herren, han blir berget.
26 Beaucoup se prosternent devant la face du prince; mais c'est le Seigneur qui est le juge des hommes.
Mange søker en herskers yndest, men fra Herren kommer en manns rett.
27 Le juste est en abomination à l'injuste; et celui qui suit la droite voie est en abomination au pervers.
En urettferdig mann er en vederstyggelighet for de rettferdige, og en vederstyggelighet for den ugudelige er den som lever rett.

< Proverbes 29 >