< Proverbes 29 >
1 L'homme qui reprend vaut mieux que l'indocile; car celui-ci tombera soudain dans des maux cuisants et sans remède.
A person who has received many rebukes but who stiffens his neck will be broken in a moment beyond healing.
2 Quand les justes sont loués, les peuples sont dans la joie; mais quand les impies gouvernent, les hommes gémissent.
When righteous people increase, the people rejoice, but when a wicked person is the ruler, the people sigh.
3 Un homme qui aime la sagesse fait la joie de son père; celui qui nourrit des prostituées dissipe ses richesses.
Whoever loves wisdom makes his father rejoice, but he who keeps company with prostitutes destroys his wealth.
4 Le roi juste fait prospérer ses États; le méchant les ruine.
The king establishes the land by justice, but the one who demands bribes tears it down.
5 Celui qui tend un filet à la face de son ami, s'y prendra lui-même les pieds.
A man who flatters his neighbor is spreading a net for his feet.
6 Le pécheur marche environné de pièges; le juste vit plein de paix et de joie.
In the sin of an evil person is a trap, but the righteous person sings and rejoices.
7 Le juste sait rendre justice aux pauvres; mais l'impie n'entend pas cette science, et le nécessiteux n'a pas l'esprit assez intelligent.
The righteous person knows the rights of the poor; the wicked person does not understand such knowledge.
8 Les hommes déréglés mettent en feu une ville; le sage apaise les colères.
Mockers set a city on fire, but those who are wise turn away wrath.
9 Un homme sage juge les nations; mais un homme méprisable, s'il se met en colère, fait rire et n'effraie personne.
When a wise person has an argument with a fool, he rages and laughs, and there will be no rest.
10 Les hommes de sang haïssent un saint; les hommes droits recherchent son âme.
The bloodthirsty hate the one who is blameless and seek the life of the upright.
11 L'insensé donne cours à toute sa colère; le sage la contient et la mesure.
A fool reveals all his anger, but a wise man holds it back and calms himself down.
12 Quand un roi prête l'oreille à l'injustice, tous ses sujets transgressent la loi.
If a ruler pays attention to lies, all his officials will be wicked.
13 L'usurier et l'emprunteur marchent ensemble; le Seigneur les surveille l'un et l'autre.
The poor person and the oppressor are similar, for Yahweh gives light to the eyes of them both.
14 Si un roi juge les pauvres selon la vérité, son trône sera affermi pour servir de témoignage.
If a king judges the poor by the truth, his throne will be established forever.
15 Les réprimandes et les corrections donnent la sagesse; l'enfant qui s'en écarte est la honte de ses parents.
The rod and reproof give wisdom, but a child freed from discipline puts his mother to shame.
16 Plus il y a d'impies, plus il y a de péchés; les justes, avertis par leurs chutes, deviennent craintifs.
When wicked people are in power, transgression increases, but righteous people will see the downfall of those wicked people.
17 Corrige ton fils, et il donnera à toi le repos, à ton âme la gloire.
Discipline your son and he will give you rest; he will bring delights into your life.
18 Il n'est point de prophète pour une nation perverse; mais bienheureux est celui qui garde la loi.
Where there is no prophetic vision the people run wild, but the one who keeps the law is blessed.
19 La parole ne suffit pas pour corriger un mauvais serviteur; car même quand il la comprend, il lui est indocile.
A slave will not be corrected by words, for though he understands, there will be no response.
20 Si tu vois un homme prompt à parler, sache que l'insensé même a plus d'espoir que lui.
See a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Celui qui, dès l'enfance, a vécu dans les délices, un jour sera au service d'autrui et pleurera sur lui-même.
One who pampers his slave from youth, at the end of it there will be trouble.
22 L'homme enclin à la colère excite des discordes; l'homme irascible se creuse un abîme de péchés.
An angry person stirs up strife and a master of rage commits many sins.
23 L'orgueil abaisse l'homme; le Seigneur est l'appui des humbles, et les élève en gloire.
A person's pride brings him low, but one who has a humble spirit will be given honor.
24 Celui qui prend sa part d'un larcin hait son âme; ceux qui ayant ouï un serment, n'en ont rien dit,
One who shares with a thief hates his own life; he hears the curse and says nothing.
25 par crainte ou par égard pour les hommes, ont failli. Celui qui met sa confiance dans le Seigneur sera dans la joie; l'impiété cause la chute de l'homme; celui qui a mis sa confiance dans le Maître, sera sauvé.
The fear of man makes a snare, but the one who trusts in Yahweh will be protected.
26 Beaucoup se prosternent devant la face du prince; mais c'est le Seigneur qui est le juge des hommes.
Many are those who seek the face of the ruler, but from Yahweh is justice for a person.
27 Le juste est en abomination à l'injuste; et celui qui suit la droite voie est en abomination au pervers.
An unjust man is an abomination to righteous people, but the one whose way is upright is detestable to the wicked person.