< Proverbes 29 >

1 L'homme qui reprend vaut mieux que l'indocile; car celui-ci tombera soudain dans des maux cuisants et sans remède.
He who, being often reproved, hardeneth his neck, Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Quand les justes sont loués, les peuples sont dans la joie; mais quand les impies gouvernent, les hommes gémissent.
When the righteous are powerful, the people rejoice; But when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 Un homme qui aime la sagesse fait la joie de son père; celui qui nourrit des prostituées dissipe ses richesses.
He who loveth wisdom rejoiceth his father; But he who is a companion of harlots destroyeth his substance.
4 Le roi juste fait prospérer ses États; le méchant les ruine.
A king by equity establisheth a land; But he who receiveth gifts overthroweth it.
5 Celui qui tend un filet à la face de son ami, s'y prendra lui-même les pieds.
A man who flattereth his neighbor Spreadeth a net for his feet.
6 Le pécheur marche environné de pièges; le juste vit plein de paix et de joie.
In the transgression of a wicked man there is a snare; But the righteous shall sing and rejoice.
7 Le juste sait rendre justice aux pauvres; mais l'impie n'entend pas cette science, et le nécessiteux n'a pas l'esprit assez intelligent.
A righteous man careth for the cause of the poor; A wicked man discerneth not knowledge.
8 Les hommes déréglés mettent en feu une ville; le sage apaise les colères.
Scoffers kindle a city into a flame; But wise men pacify wrath.
9 Un homme sage juge les nations; mais un homme méprisable, s'il se met en colère, fait rire et n'effraie personne.
If a wise man contend in a cause with a fool, Whether he rage or laugh, there will be no rest.
10 Les hommes de sang haïssent un saint; les hommes droits recherchent son âme.
The bloodthirsty man hateth the upright; But the righteous seek to preserve his life.
11 L'insensé donne cours à toute sa colère; le sage la contient et la mesure.
A fool letteth all his anger come out; But a wise man keepeth it back.
12 Quand un roi prête l'oreille à l'injustice, tous ses sujets transgressent la loi.
If a ruler listen to words of falsehood, All his servants become wicked.
13 L'usurier et l'emprunteur marchent ensemble; le Seigneur les surveille l'un et l'autre.
The poor man and the oppressor meet together: The LORD giveth light to the eyes of them both.
14 Si un roi juge les pauvres selon la vérité, son trône sera affermi pour servir de témoignage.
The king that judgeth the poor with uprightness, His throne shall be established for ever.
15 Les réprimandes et les corrections donnent la sagesse; l'enfant qui s'en écarte est la honte de ses parents.
The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself bringeth shame to his mother.
16 Plus il y a d'impies, plus il y a de péchés; les justes, avertis par leurs chutes, deviennent craintifs.
When the wicked are powerful, transgression increaseth; But the righteous shall see their fall.
17 Corrige ton fils, et il donnera à toi le repos, à ton âme la gloire.
Chastise thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight to thy soul.
18 Il n'est point de prophète pour une nation perverse; mais bienheureux est celui qui garde la loi.
Where there is no vision, the people become unruly; But he that keepeth the law, happy is he.
19 La parole ne suffit pas pour corriger un mauvais serviteur; car même quand il la comprend, il lui est indocile.
A servant will not be corrected by words; For, though he understand, he will not obey.
20 Si tu vois un homme prompt à parler, sache que l'insensé même a plus d'espoir que lui.
Seest thou a man hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
21 Celui qui, dès l'enfance, a vécu dans les délices, un jour sera au service d'autrui et pleurera sur lui-même.
He that bringeth up his servant delicately from childhood Shall have him become a son at the last.
22 L'homme enclin à la colère excite des discordes; l'homme irascible se creuse un abîme de péchés.
An angry man stirreth up strife, And a passionate man aboundeth in transgression.
23 L'orgueil abaisse l'homme; le Seigneur est l'appui des humbles, et les élève en gloire.
A man's pride will bring him low; But he that is of a humble spirit shall obtain honor.
24 Celui qui prend sa part d'un larcin hait son âme; ceux qui ayant ouï un serment, n'en ont rien dit,
He who shareth with a thief hateth himself: He heareth the curse, but maketh no discovery.
25 par crainte ou par égard pour les hommes, ont failli. Celui qui met sa confiance dans le Seigneur sera dans la joie; l'impiété cause la chute de l'homme; celui qui a mis sa confiance dans le Maître, sera sauvé.
The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
26 Beaucoup se prosternent devant la face du prince; mais c'est le Seigneur qui est le juge des hommes.
Many are they who seek the ruler's favor; But every man's judgment cometh from the LORD.
27 Le juste est en abomination à l'injuste; et celui qui suit la droite voie est en abomination au pervers.
As the unjust man is an abomination to the righteous, So the upright in his way is an abomination to the wicked.

< Proverbes 29 >