< Proverbes 29 >
1 L'homme qui reprend vaut mieux que l'indocile; car celui-ci tombera soudain dans des maux cuisants et sans remède.
He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Quand les justes sont loués, les peuples sont dans la joie; mais quand les impies gouvernent, les hommes gémissent.
When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.
3 Un homme qui aime la sagesse fait la joie de son père; celui qui nourrit des prostituées dissipe ses richesses.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
4 Le roi juste fait prospérer ses États; le méchant les ruine.
The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it.
5 Celui qui tend un filet à la face de son ami, s'y prendra lui-même les pieds.
A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.
6 Le pécheur marche environné de pièges; le juste vit plein de paix et de joie.
In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.
7 Le juste sait rendre justice aux pauvres; mais l'impie n'entend pas cette science, et le nécessiteux n'a pas l'esprit assez intelligent.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know [it].
8 Les hommes déréglés mettent en feu une ville; le sage apaise les colères.
Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
9 Un homme sage juge les nations; mais un homme méprisable, s'il se met en colère, fait rire et n'effraie personne.
If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Les hommes de sang haïssent un saint; les hommes droits recherchent son âme.
The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.
11 L'insensé donne cours à toute sa colère; le sage la contient et la mesure.
A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it.
12 Quand un roi prête l'oreille à l'injustice, tous ses sujets transgressent la loi.
If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
13 L'usurier et l'emprunteur marchent ensemble; le Seigneur les surveille l'un et l'autre.
The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
14 Si un roi juge les pauvres selon la vérité, son trône sera affermi pour servir de témoignage.
The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.
15 Les réprimandes et les corrections donnent la sagesse; l'enfant qui s'en écarte est la honte de ses parents.
The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Plus il y a d'impies, plus il y a de péchés; les justes, avertis par leurs chutes, deviennent craintifs.
When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall.
17 Corrige ton fils, et il donnera à toi le repos, à ton âme la gloire.
Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.
18 Il n'est point de prophète pour une nation perverse; mais bienheureux est celui qui garde la loi.
Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he.
19 La parole ne suffit pas pour corriger un mauvais serviteur; car même quand il la comprend, il lui est indocile.
A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.
20 Si tu vois un homme prompt à parler, sache que l'insensé même a plus d'espoir que lui.
Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
21 Celui qui, dès l'enfance, a vécu dans les délices, un jour sera au service d'autrui et pleurera sur lui-même.
He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
22 L'homme enclin à la colère excite des discordes; l'homme irascible se creuse un abîme de péchés.
An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.
23 L'orgueil abaisse l'homme; le Seigneur est l'appui des humbles, et les élève en gloire.
A man’s pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.
24 Celui qui prend sa part d'un larcin hait son âme; ceux qui ayant ouï un serment, n'en ont rien dit,
Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 par crainte ou par égard pour les hommes, ont failli. Celui qui met sa confiance dans le Seigneur sera dans la joie; l'impiété cause la chute de l'homme; celui qui a mis sa confiance dans le Maître, sera sauvé.
The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
26 Beaucoup se prosternent devant la face du prince; mais c'est le Seigneur qui est le juge des hommes.
Many seek the ruler’s favor; But a man’s judgment [cometh] from Jehovah.
27 Le juste est en abomination à l'injuste; et celui qui suit la droite voie est en abomination au pervers.
An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.