< Proverbes 28 >

1 L'impie prend la fuite, quoique personne ne le poursuive; le juste est ferme comme un lion.
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
2 Les péchés des impies excitent des querelles; l'homme habile saura les éteindre.
For the transgression of a land many [are] its princes: but by a man of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged.
3 L'homme hardi dans son impiété trompe les pauvres; il est comme une pluie violente et désastreuse;
A poor man that oppresseth the poor [is like] a sweeping rain which leaveth no food.
4 de même ceux qui délaissent la loi louent l'impiété; mais ceux qui aiment la loi s'entourent d'un rempart.
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5 Les méchants ne conçoivent pas la justice; mais ceux qui cherchent le Seigneur ont l'intelligence de toute chose.
Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all [things].
6 Mieux vaut un pauvre qui marche selon la vérité qu'un riche trompeur.
Better [is] the poor that walketh in his uprightness, than [he that is] perverse [in his] ways, though he [is] rich.
7 Le fils intelligent garde la loi; celui qui mène une vie déréglée déshonore son père.
He who keepeth the law [is] a wise son: but he that is a companion of riotous [men] shameth his father.
8 Augmenter sa richesse par l'usure et les biens illicites, c'est thésauriser pour l'homme miséricordieux envers les pauvres.
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9 Quiconque détourne son oreille pour ne point entendre la loi, sa prière sera en abomination au Seigneur.
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination.
10 Celui qui égare les justes dans une voie mauvaise marche lui-même à la perdition. Les déréglés passeront auprès des biens, mais n'y entreront pas.
Whoever causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good [things] in possession.
11 Le riche est sage à ses propres yeux; le pauvre doué d'intelligence le condamnera.
The rich man [is] wise in his own conceit; but the poor man that hath understanding searcheth him out.
12 Grâce au secours de Dieu, la gloire des justes est abondante; les hommes se perdent dans les lieux qu'habitent les impies.
When righteous [men] rejoice, [there is] great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13 Celui qui cache son impiété ne prospérera pas; celui que se la reproche hautement sera aimé.
He that covereth his sins shall not prosper: but he who confesseth and forsaketh [them] shall have mercy.
14 Heureux l'homme qui, par piété, respecte toutes choses; les cœurs durs tomberont dans l'infortune.
Happy [is] the man that feareth always: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 Celui qui, pauvre lui-même, gouverne en tyran une nation pauvre est un lion affamé, un loup altéré.
[As] a roaring lion, and a ranging bear; [so is] a wicked ruler over the poor people.
16 Roi sans revenus, grand trompeur; celui qui hait l'iniquité vivra longtemps.
The prince that wanteth understanding [is] also a great oppressor: [but] he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
17 La caution d'un homme accusé de meurtre ressemble à un fugitif, et n'offre point de garantie. Corrige ton fils, et il t'aimera; il fera gloire à ton âme, et il ne se soumettra pas à une nation perverse.
A man that doeth violence to the blood of [any] person shall flee to the pit; let no man stay him.
18 Celui qui marche selon la justice sera secouru; celui qui s'engage en des voies tortueuses y sera enlacé.
He who walketh uprightly shall be saved: but [he that is] perverse [in his] ways shall fall at once.
19 Qui laboure sa terre, se rassasiera de pain; qui suit la paresse, se rassasiera de misère.
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough.
20 L'homme digne de foi sera comblé de bénédictions; le méchant ne restera pas impuni.
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21 Celui qui ne respecte point la face des justes n'est point bon; un tel homme vendra à autrui même une bouchée de pain.
To have respect of persons [is] not good: for, for a piece of bread [that] man will transgress.
22 L'envieux se hâte de s'enrichir; il ignore que l'homme miséricordieux l'emportera sur lui.
He that hasteth to be rich [hath] an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
23 Qui blâme les voies d'un homme trouvera grâce ensuite auprès de lui, plus que celui qui le flatte de la langue.
He that rebuketh a man afterward shall find more favor than he that flattereth with the tongue.
24 Qui repousse avec mépris son père et sa mère, et s'imagine ne point pécher, celui-là est le complice des impies.
He that robbeth his father or his mother, and saith, [It is] no transgression; the same [is] the companion of a destroyer.
25 L'homme sans foi juge au hasard; mais celui qui se confie au Seigneur juge avec grand soin.
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
26 Celui qui se confie en l'audace de son cœur, un tel homme est insensé; mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoever walketh wisely, he shall be delivered.
27 Celui qui donne aux pauvres ne manquera jamais; celui qui en détourne son regard tombera dans une extrême indigence.
He that giveth to the poor shall not want: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 Les justes gémissent dans les demeures des impies; mais ils se multiplieront quand ceux-ci seront tombés.
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

< Proverbes 28 >