< Proverbes 28 >
1 L'impie prend la fuite, quoique personne ne le poursuive; le juste est ferme comme un lion.
They flee and there not [is one who] pursues [the] wicked and righteous [people] like a young lion he is confident.
2 Les péchés des impies excitent des querelles; l'homme habile saura les éteindre.
By [the] transgression of a land [are] many princes its and by a person understanding knowing thus it will last long.
3 L'homme hardi dans son impiété trompe les pauvres; il est comme une pluie violente et désastreuse;
A man poor and [who] oppresses poor [people] rain [which] washes away and there not [is] food.
4 de même ceux qui délaissent la loi louent l'impiété; mais ceux qui aiment la loi s'entourent d'un rempart.
[those who] forsake [the] law They praise [the] wicked and [those who] keep [the] law they engage in strife with them.
5 Les méchants ne conçoivent pas la justice; mais ceux qui cherchent le Seigneur ont l'intelligence de toute chose.
People of evil not they understand justice and [those who] seek Yahweh they understand everything.
6 Mieux vaut un pauvre qui marche selon la vérité qu'un riche trompeur.
[is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of two ways and he [is] rich.
7 Le fils intelligent garde la loi; celui qui mène une vie déréglée déshonore son père.
[one who] keeps [the] law [is] a son Understanding and [one who] associates with gluttons he shames father his.
8 Augmenter sa richesse par l'usure et les biens illicites, c'est thésauriser pour l'homme miséricordieux envers les pauvres.
[one who] increases Wealth his by interest (and usury *Q(K)*) for [one who] shows favor to poor [people] he gathers it.
9 Quiconque détourne son oreille pour ne point entendre la loi, sa prière sera en abomination au Seigneur.
[one who] turns aside Ear his from hearing [the] law also prayer his [is] an abomination.
10 Celui qui égare les justes dans une voie mauvaise marche lui-même à la perdition. Les déréglés passeront auprès des biens, mais n'y entreront pas.
[one who] leads astray Upright [people] - in a way evil in own pit his he he will fall and blameless [people] they will inherit good.
11 Le riche est sage à ses propres yeux; le pauvre doué d'intelligence le condamnera.
[is] wise In own eyes his a person rich and a poor [person] understanding he examines thoroughly him.
12 Grâce au secours de Dieu, la gloire des justes est abondante; les hommes se perdent dans les lieux qu'habitent les impies.
When rejoice righteous [people] great glory and when arise wicked [people] he is searched for everyone.
13 Celui qui cache son impiété ne prospérera pas; celui que se la reproche hautement sera aimé.
[one who] conceals Transgressions his not he will prosper and [one who] confesses and [one who] forsakes [them] he will be shown mercy.
14 Heureux l'homme qui, par piété, respecte toutes choses; les cœurs durs tomberont dans l'infortune.
How blessed! [is] a person [who] fears continually and [one who] hardens heart his he will fall in calamity.
15 Celui qui, pauvre lui-même, gouverne en tyran une nation pauvre est un lion affamé, un loup altéré.
A lion roaring and a bear rushing a ruler wicked over a people poor.
16 Roi sans revenus, grand trompeur; celui qui hait l'iniquité vivra longtemps.
A ruler lacking of understanding and great of extortion ([one who] hates *Q(K)*) unjust gain he will prolong days.
17 La caution d'un homme accusé de meurtre ressemble à un fugitif, et n'offre point de garantie. Corrige ton fils, et il t'aimera; il fera gloire à ton âme, et il ne se soumettra pas à une nation perverse.
A person oppressed by [the] blood of a life to [the] pit he will flee may not people support him.
18 Celui qui marche selon la justice sera secouru; celui qui s'engage en des voies tortueuses y sera enlacé.
[one who] walks Blameless he will be delivered and [one who] is crooked of two ways he will fall at one.
19 Qui laboure sa terre, se rassasiera de pain; qui suit la paresse, se rassasiera de misère.
[one who] tills Land his he will be satisfied food and [one who] pursues empty [things] he will be satisfied poverty.
20 L'homme digne de foi sera comblé de bénédictions; le méchant ne restera pas impuni.
A person of faithfulness [will be] great of blessings and [one who] hastens to gain riches not he will go unpunished.
21 Celui qui ne respecte point la face des justes n'est point bon; un tel homme vendra à autrui même une bouchée de pain.
To pay regard to face not [is] good and on a piece of bread he will transgress a man.
22 L'envieux se hâte de s'enrichir; il ignore que l'homme miséricordieux l'emportera sur lui.
[is] hastening To wealth a person evil of eye and not he knows that poverty it will come to him.
23 Qui blâme les voies d'un homme trouvera grâce ensuite auprès de lui, plus que celui qui le flatte de la langue.
[one who] reproves A person after me favor he will find more than [one who] makes smooth [the] tongue.
24 Qui repousse avec mépris son père et sa mère, et s'imagine ne point pécher, celui-là est le complice des impies.
[one who] robs - Father his and mother his and [one who] says there not [is] a transgression [is] a companion he of a person of destruction.
25 L'homme sans foi juge au hasard; mais celui qui se confie au Seigneur juge avec grand soin.
A [person] arrogant of self he stirs up strife and [one who] relies on Yahweh he will be made fat.
26 Celui qui se confie en l'audace de son cœur, un tel homme est insensé; mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
[one who] trusts In own heart his he [is] a fool and [one who] walks in wisdom he he will be delivered.
27 Celui qui donne aux pauvres ne manquera jamais; celui qui en détourne son regard tombera dans une extrême indigence.
[one who] gives To the poor there not [is] lack and [one who] hides eyes his great of curses.
28 Les justes gémissent dans les demeures des impies; mais ils se multiplieront quand ceux-ci seront tombés.
When arise wicked [people] he hides himself everyone and when perish they they increase righteous [people].