< Proverbes 28 >

1 L'impie prend la fuite, quoique personne ne le poursuive; le juste est ferme comme un lion.
The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are secure as a young lion.
2 Les péchés des impies excitent des querelles; l'homme habile saura les éteindre.
For the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding and knowledge established order shall long continue.
3 L'homme hardi dans son impiété trompe les pauvres; il est comme une pluie violente et désastreuse;
A poor man that oppresseth the weak is like a sweeping rain which leaveth no food.
4 de même ceux qui délaissent la loi louent l'impiété; mais ceux qui aiment la loi s'entourent d'un rempart.
They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
5 Les méchants ne conçoivent pas la justice; mais ceux qui cherchent le Seigneur ont l'intelligence de toute chose.
Evil men understand not justice; but they that seek the LORD understand all things.
6 Mieux vaut un pauvre qui marche selon la vérité qu'un riche trompeur.
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7 Le fils intelligent garde la loi; celui qui mène une vie déréglée déshonore son père.
A wise son observeth the teaching; but he that is a companion of gluttonous men shameth his father.
8 Augmenter sa richesse par l'usure et les biens illicites, c'est thésauriser pour l'homme miséricordieux envers les pauvres.
He that augmenteth his substance by interest and increase, gathereth it for him that is gracious to the poor.
9 Quiconque détourne son oreille pour ne point entendre la loi, sa prière sera en abomination au Seigneur.
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 Celui qui égare les justes dans une voie mauvaise marche lui-même à la perdition. Les déréglés passeront auprès des biens, mais n'y entreront pas.
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit; but the whole-hearted shall inherit good.
11 Le riche est sage à ses propres yeux; le pauvre doué d'intelligence le condamnera.
The rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him through.
12 Grâce au secours de Dieu, la gloire des justes est abondante; les hommes se perdent dans les lieux qu'habitent les impies.
When the righteous exult, there is great glory; but when the wicked rise, men must be sought for.
13 Celui qui cache son impiété ne prospérera pas; celui que se la reproche hautement sera aimé.
He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
14 Heureux l'homme qui, par piété, respecte toutes choses; les cœurs durs tomberont dans l'infortune.
Happy is the man that feareth alway; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
15 Celui qui, pauvre lui-même, gouverne en tyran une nation pauvre est un lion affamé, un loup altéré.
As a roaring lion, and a ravenous bear; so is a wicked ruler over a poor people.
16 Roi sans revenus, grand trompeur; celui qui hait l'iniquité vivra longtemps.
The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; but he that hateth covetousness shall prolong his days.
17 La caution d'un homme accusé de meurtre ressemble à un fugitif, et n'offre point de garantie. Corrige ton fils, et il t'aimera; il fera gloire à ton âme, et il ne se soumettra pas à une nation perverse.
A man that is laden with the blood of any person shall hasten his steps unto the pit; none will support him.
18 Celui qui marche selon la justice sera secouru; celui qui s'engage en des voies tortueuses y sera enlacé.
Whoso walketh uprightly shall be saved; but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 Qui laboure sa terre, se rassasiera de pain; qui suit la paresse, se rassasiera de misère.
He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things shall have poverty enough.
20 L'homme digne de foi sera comblé de bénédictions; le méchant ne restera pas impuni.
A faithful man shall abound with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
21 Celui qui ne respecte point la face des justes n'est point bon; un tel homme vendra à autrui même une bouchée de pain.
To have respect of persons is not good; for a man will transgress for a piece of bread.
22 L'envieux se hâte de s'enrichir; il ignore que l'homme miséricordieux l'emportera sur lui.
He that hath an evil eye hasteneth after riches, and knoweth not that want shall come upon him.
23 Qui blâme les voies d'un homme trouvera grâce ensuite auprès de lui, plus que celui qui le flatte de la langue.
He that rebuketh a man shall in the end find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 Qui repousse avec mépris son père et sa mère, et s'imagine ne point pécher, celui-là est le complice des impies.
Whoso robbeth his father or his mother, and saith: 'It is no transgression', the same is the companion of a destroyer.
25 L'homme sans foi juge au hasard; mais celui qui se confie au Seigneur juge avec grand soin.
He that is of a greedy spirit stirreth up strife; but he that putteth his trust in the LORD shall be abundantly gratified.
26 Celui qui se confie en l'audace de son cœur, un tel homme est insensé; mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
He that trusteth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall escape.
27 Celui qui donne aux pauvres ne manquera jamais; celui qui en détourne son regard tombera dans une extrême indigence.
He that giveth unto the poor shall not lack; but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 Les justes gémissent dans les demeures des impies; mais ils se multiplieront quand ceux-ci seront tombés.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.

< Proverbes 28 >