< Proverbes 28 >
1 L'impie prend la fuite, quoique personne ne le poursuive; le juste est ferme comme un lion.
Den gudløse flyr, skønt ingen er efter ham; tryg som en Løve er den retfærdige.
2 Les péchés des impies excitent des querelles; l'homme habile saura les éteindre.
Ved Voldsmands Brøde opstår Strid, den kvæles af Mand med Forstand.
3 L'homme hardi dans son impiété trompe les pauvres; il est comme une pluie violente et désastreuse;
En fattig Tyran, der kuer de ringe, er Regn, der hærger og ej giver Brød.
4 de même ceux qui délaissent la loi louent l'impiété; mais ceux qui aiment la loi s'entourent d'un rempart.
Hvo Loven sviger, roser de gudløse, hvo Loven holder, er på Krigsfod med dem.
5 Les méchants ne conçoivent pas la justice; mais ceux qui cherchent le Seigneur ont l'intelligence de toute chose.
Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.
6 Mieux vaut un pauvre qui marche selon la vérité qu'un riche trompeur.
Hellere en fattig med lydefri Færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
7 Le fils intelligent garde la loi; celui qui mène une vie déréglée déshonore son père.
Forstandig Søn tager Vare på Loven, men Drankeres Fælle gør sin Fader Skam.
8 Augmenter sa richesse par l'usure et les biens illicites, c'est thésauriser pour l'homme miséricordieux envers les pauvres.
Hvo Velstand øger ved Åger og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.
9 Quiconque détourne son oreille pour ne point entendre la loi, sa prière sera en abomination au Seigneur.
Den, der vender sit Øre fra Loven, endog hans Bøn er en Gru.
10 Celui qui égare les justes dans une voie mauvaise marche lui-même à la perdition. Les déréglés passeront auprès des biens, mais n'y entreront pas.
Leder man retsindige vild på onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.
11 Le riche est sage à ses propres yeux; le pauvre doué d'intelligence le condamnera.
Rigmand tykkes sig viis, forstandig Småmand gennemskuer ham.
12 Grâce au secours de Dieu, la gloire des justes est abondante; les hommes se perdent dans les lieux qu'habitent les impies.
Når retfærdige jubler, er Herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter Folk.
13 Celui qui cache son impiété ne prospérera pas; celui que se la reproche hautement sera aimé.
At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Nåde.
14 Heureux l'homme qui, par piété, respecte toutes choses; les cœurs durs tomberont dans l'infortune.
Saligt det Menneske, som altid ængstes, men forhærder man sit Hjerte, falder man i Ulykke.
15 Celui qui, pauvre lui-même, gouverne en tyran une nation pauvre est un lion affamé, un loup altéré.
En brølende Løve, en grådig Bjørn er en gudløs, som styrer et ringe Folk.
16 Roi sans revenus, grand trompeur; celui qui hait l'iniquité vivra longtemps.
Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv får den, der hader Rov.
17 La caution d'un homme accusé de meurtre ressemble à un fugitif, et n'offre point de garantie. Corrige ton fils, et il t'aimera; il fera gloire à ton âme, et il ne se soumettra pas à une nation perverse.
Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er på Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.
18 Celui qui marche selon la justice sera secouru; celui qui s'engage en des voies tortueuses y sera enlacé.
Den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som går Krogveje, falder i Graven.
19 Qui laboure sa terre, se rassasiera de pain; qui suit la paresse, se rassasiera de misère.
Den mættes med brød, som dyrker sin Jord, med Fattigdom den, der jager efter Tomhed.
20 L'homme digne de foi sera comblé de bénédictions; le méchant ne restera pas impuni.
Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgår ej Straf.
21 Celui qui ne respecte point la face des justes n'est point bon; un tel homme vendra à autrui même une bouchée de pain.
At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød.
22 L'envieux se hâte de s'enrichir; il ignore que l'homme miséricordieux l'emportera sur lui.
Misundelig Mand vil i Hast vinde Gods; at Trang kommer over ham, ved han ikke.
23 Qui blâme les voies d'un homme trouvera grâce ensuite auprès de lui, plus que celui qui le flatte de la langue.
Den, der revser, får Tak til sidst fremfor den, hvis Tunge er slesk.
24 Qui repousse avec mépris son père et sa mère, et s'imagine ne point pécher, celui-là est le complice des impies.
Stjæle fra Forældre og nægte, at det, er Synd, er at være Fælle med hærgende Mand.
25 L'homme sans foi juge au hasard; mais celui qui se confie au Seigneur juge avec grand soin.
Den vindesyge vækker Splid, men den, der stoler på HERREN, kvæges.
26 Celui qui se confie en l'audace de son cœur, un tel homme est insensé; mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
Den, der stoler på sit Vid, er en Tåbe, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
27 Celui qui donne aux pauvres ne manquera jamais; celui qui en détourne son regard tombera dans une extrême indigence.
Hvo Fattigmand giver, skal intet fattes, men mangefold bandes, hvo Øjnene lukker.
28 Les justes gémissent dans les demeures des impies; mais ils se multiplieront quand ceux-ci seront tombés.
Vinder gudløse frem, kryber Folk i Skjul; når de omkommer, bliver de retfærdige mange.