< Proverbes 26 >
1 Il y a des rosées pendant la moisson, et des pluies pendant l'été; mais il n'est point de gloire pour l'insensé.
La neige n’est pas de saison en été ni la pluie au temps de la moisson: tout aussi peu les honneurs sont faits pour le sot.
2 Les oiseaux s'envolent et même les autruches: ainsi les vanités s'évanouissent sans arriver à rien.
Comme le passereau s’enfuit à tire d’aile et comme s’envole l’hirondelle, ainsi la malédiction gratuite manque son but.
3 Comme est le fouet au cheval, l'aiguillon à l'âne, ainsi est la verge à une nature déréglée.
Le fouet pour le cheval, le licou pour l’âne, et le bâton pour l’épaule du sot.
4 Ne réponds point au fou selon sa folie, de peur que tu ne deviennes semblable à lui.
Ne réplique pas au sot dans le sens de son ineptie; car toi aussi serais comme lui.
5 Mais réponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne semble sage à tes dépens.
Réplique au sot selon son ineptie, sans cela il se prendrait pour un sage.
6 Celui qui envoie ses paroles par un messager imprudent expose ses propres voies à un affront.
C’Est se couper les jarrets et s’abreuver de dépit que de charger d’une mission le sot.
7 Interdis aux insensés l'usage de leurs jambes, et empêche l'iniquité de sortir de leur bouche.
Comme le boiteux cloche sur ses jambes, ainsi fait une maxime sur les lèvres des sots.
8 Celui qui attache la pierre à sa fronde ressemble à celui qui glorifie un insensé.
Autant fixer une pierre dans la fronde que de décerner des honneurs au sot.
9 Des épines poussent dans la main d'un homme ivre, et la servitude dans la main des insensés.
Une épine qui perce la main d’un homme ivre, telle une maxime dans la bouche des sots.
10 La chair des insensés est pleine de trouble; car leurs passions se brisent dans leur choc.
Le puissant fait tout trembler: il prend à sa solde sots et vagabonds.
11 Comme le chien, lorsqu'il revient à son vomissement, inspire le dégoût; ainsi est l'insensé qui, en sa malice, retourne à son péché. Il est une honte qui conduit au mal; il est une honte pleine de gloire et de grâce.
Comme le chien retourne à son vomissement, ainsi le sot rabâche ses inepties.
12 J'ai vu un homme qui, lui-même, s'estimait sage; cependant l'insensé a plus de confiance que lui.
Vois-tu un homme qui se prend pour un sage. il y a plus à attendre d’un sot que de lui.
13 Le paresseux que l'on envoie en voyage dit: Il y a un lion sur le chemin et des assassins dans les rues.
Le paresseux s’écrie: "Il y a un chacal qui barre la route, un lion parcourt les rues!"
14 Comme la porte tourne sur ses gonds, ainsi fait le paresseux sur son lit.
Telle la porte tourne sur ses gonds, tel le paresseux sur son lit.
15 Le paresseux, s'il a caché sa main sous son manteau, n'aura pas le courage de la porter à sa bouche.
Le paresseux introduit sa main dans le plat: c’est trop de fatigue pour lui de la porter à sa bouche.
16 Le paresseux se croit plus sage que celui qui rapporte une dépêche et en reçoit un salaire abondant.
Le paresseux se targue de plus de sagesse que sept conseillers avisés:
17 Se mettre en avant pour la querelle d'autrui, c'est comme prendre un chien par la queue.
Saisir un chien par les oreilles, c’est le fait du passant qui se met en rage pour la querelle d’autrui.
18 On lance parmi les hommes des paroles comme des traits; celui qu'elles atteignent le premier succombe.
Comme un dément qui lance des brandons, des flèches meurtrières,
19 C'est ce qui arrive à tous ceux qui dressent des embûches à leurs amis; et si l'on s'en aperçoit, ils disent: Je l'ai fait en jouant.
ainsi fait l’homme qui dupe son prochain et dit: "Mais je plaisantais!"
20 Le feu s'active, s'il y a beaucoup de bois; où il n'y a point de contradicteur, les querelles s'apaisent.
Faute de bois, le feu s’éteint, et en l’absence d’un boutefeu, les rixes s’apaisent.
21 Le charbon et le bois dans le foyer animent le feu; le médisant entretient le trouble des querelles.
Le charbon ardent donne la braise, le bois alimente le feu, et l’homme hargneux attise des querelles.
22 Les paroles du trompeur sont douces; mais elles blessent jusqu'au fond des entrailles.
Les paroles d’un boutefeu sont comme des coups qui retentissent au plus profond des entrailles.
23 L'argent donné pour tromper ne vaut pas mieux qu'un coquillage. Des lèvres frivoles cachent un mauvais cœur.
De l’alliage d’argent recouvrant un vase d’argile, telles sont des lèvres brûlantes d’amitié et un cœur méchant.
24 Un ennemi que l'on voit pleurer promet beaucoup des lèvres; mais en son cœur il trame quelque fraude.
Un ennemi peut faire le sournois avec ses lèvres, et dans son intérieur il prépare de mauvais coups;
25 Si ton ennemi te prie à grands cris, ne te laisse pas persuader; car il a sept méchancetés dans l'âme.
s’il prend une voix caressante, ne te fie pas à lui, car son cœur est plein d’horreurs.
26 Celui qui dissimule sa haine cherche à tromper; mais il a beau cacher ses fautes, le monde le connaît bien.
La haine a beau se couvrir d’un masque: sa méchanceté éclatera au grand jour.
27 Celui qui creuse une fosse pour son prochain y tombera; celui qui roule une pierre la roule sur lui-même.
Celui qui creuse une fosse y tombera; celui qui lance une pierre s’en trouvera atteint.
28 Une langue trompeuse hait la vérité; une bouche indiscrète est une cause de ruines.
La langue mensongère hait ses victimes et la bouche du flatteur opère des chutes.