< Proverbes 23 >

1 Si tu t'assieds pour dîner à la table d'un prince, fais bien attention à ce qui te sera présenté
When you sit to eat with a ruler, observe carefully what is before you,
2 puis étends la main, sachant qu'il convient qu'on te serve de tels mets; toutefois, même si tu as grand appétit,
and put a knife to your throat if you are a person who likes to eat a lot of food.
3 ne convoite point leur repas; car c'est là une vie factice.
Do not crave his delicacies, for it is the food of lies.
4 Si tu es pauvre, n'aspire pas à la richesse; repousse-la même en pensée.
Do not work too hard to gain wealth; be wise enough to know when to stop.
5 Si tu fixes ton regard sur elle, tu la vois disparaître; car elle a, comme l'aigle, des ailes prêtes à s'envoler, et retourne à la maison de son premier maître.
Will you let your eyes light upon it? It will be gone, for it will surely take up wings like an eagle and fly off to the sky.
6 Ne dîne pas avec un homme envieux; ne désire rien de sa table;
Do not eat the food of one with an evil eye— and do not crave his delicacies,
7 car il mange et il boit comme on avalerait un cheveu. Ne l'introduis pas chez toi, et ne mange pas un morceau avec lui;
for he is the kind of man who counts the price of the food. “Eat and drink!” he says to you, but his heart is not with you.
8 car il le vomirait et souillerait tes meilleures paroles.
You will vomit up the little you have eaten and you will have wasted your compliments.
9 Ne dis rien à l'insensé, de peur que peut-être il ne tourne en dérision tes sages discours.
Do not speak in the hearing of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
10 Ne dépasse pas les bornes anciennes, et n'entre pas dans le champ de l'orphelin;
Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of orphans,
11 car il est fort celui que le Seigneur rachète; et, si tu es en procès avec lui, Dieu plaidera sa cause.
for their Redeemer is strong and he will plead their case against you.
12 Livre ton cœur à la discipline, et prépare ton oreille aux paroles de la doctrine.
Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
13 Ne cesse de corriger un enfant; car si tu le frappes de verges, il n'en mourra pas.
Do not withhold instruction from a child, for if you discipline him, he will not die.
14 Et si tu le frappes de verges, tu sauveras son âme de la mort. (Sheol h7585)
It is you who must beat him with the rod and save his soul from Sheol. (Sheol h7585)
15 Mon fils, si ton cœur est sage, tu réjouiras aussi mon cœur;
My son, if your heart is wise, then my heart also will be glad;
16 et si tes lèvres sont droites, elles converseront avec mes lèvres.
my inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
17 Que ton cœur ne porte point envie aux pécheurs; mais sois toujours dans la crainte de Dieu.
Do not let your heart envy sinners, but continue in the fear of Yahweh all the day.
18 Car si tu observes ces choses, tu auras des descendants, et ton espérance ne sera pas trompée.
Surely there is a future and your hope will not be cut off.
19 Écoute, mon fils, et sois sage; et maintiens droites les pensées de ton cœur.
Hear—you!—my son, and be wise and direct your heart in the way.
20 Ne sois pas buveur de vin; évite les longs banquets et la profusion des viandes.
Do not associate with drunkards, or with gluttonous eaters of meat,
21 Car l'ivrogne et le débauché mendieront; le paresseux sera revêtu de haillons en lambeaux.
for the drunkard and the glutton become poor and slumber will clothe them with rags.
22 Écoute, mon fils, le père qui t'a engendré, et ne méprise pas ta mère parce qu'elle a vieilli.
Listen to your father who begot you and do not despise your mother when she is old.
Buy the truth, but do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
24 Un père juste élève bien ses enfants, et la sagesse d'un fils réjouit son âme.
The father of the righteous person will greatly rejoice, and he who begets a wise child will be glad in him.
25 Que ton père et ta mère se réjouissent en toi, et que celle qui t'a enfanté soit heureuse.
Let your father and your mother be glad and let her who bore you rejoice.
26 Mon fils, donne-moi ton cœur; que tes yeux gardent mes voies.
My son, give me your heart and let your eyes observe my ways.
27 La maison étrangère est comme un tonneau percé; il est étroit le puits de l'étranger.
For a prostitute is a deep pit, and an immoral woman is a narrow well.
28 Celui qui les recherche périra bientôt, et tout pécheur sera détruit.
She lies in wait like a robber and she increases the number of the treacherous among humanity.
29 Pour qui les gémissements? Pour qui le trouble? Pour qui les contestations? Pour qui les ennuis et les entretiens frivoles? Pour qui les repentirs inutiles? Pour qui les yeux livides?
Who has woe? Who has sorrow? Who has fights? Who has complaining? Who has wounds for no reason? Who has bloodshot eyes?
30 N'est-ce pas pour ceux qui passent leur temps dans l'ivresse et qui hantent les lieux où l'on boit?
Those who linger over wine, those who try the mixed wine.
31 Ne vous enivrez pas; mais faites votre société des hommes justes, et fréquentez-les publiquement. Car si vos yeux s'arrêtent sur les fioles et les coupes, plus tard vous marcherez plus nu qu'un pilon à mortier.
Do not look at the wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
32 L'homme ivre finit par s'étendre comme si un serpent l'avait mordu; le venin se répand sur lui comme de la dent d'un reptile.
In the last it bites like a serpent and it stings like an adder.
33 Si tes yeux regardent une femme étrangère, la langue aussitôt divaguera,
Your eyes will see strange things and your heart will utter perverse things.
34 et tu seras gisant comme au sein de la mer, et comme un pilote au milieu de l'orage.
You will be as one who sleeps on the high seas or lies on the top of a mast.
35 Et tu diras: On m'a frappé, et je n'en ai pas souffert; on s'est joué de moi, et je ne m'en suis pas douté; quand viendra l'aurore, pour m'en aller encore chercher des hommes avec qui je puisse me retrouver?
“They hit me,” you will say, “but I was not hurt. They beat me, but I did not feel it. When will I wake up? I will seek another drink.”

< Proverbes 23 >