< Proverbes 22 >
1 Une bonne renommée vaut mieux que de grandes richesses; la bonne grâce vaut mieux que l'or et l'argent.
Dobro ime je bolje izbrati kakor velika bogastva in ljubečo naklonjenost raje kakor srebro in zlato.
2 Le riche et le pauvre se sont rencontrés; c'est le Seigneur qui les a créé tous les deux.
Bogati in revni se srečajo skupaj; Gospod je stvarnik njih vseh.
3 L'homme habile, en voyant le pervers sévèrement châtié, se corrige lui- même; les imprudents passent outre, et sont punis à leur tour.
Razsoden človek sluti zlo in se skrije, toda naivneži gredo dalje in so kaznovani.
4 La crainte du Seigneur fait naître la sagesse, et les biens, et la gloire, et la vie.
S ponižnostjo in strahom Gospodovim so bogastva, čast in življenje.
5 Les chausse-trapes et les filets sont dans les voies tortueuses; mais celui qui garde son âme les évitera.
Trnje in zanke so na poti kljubovalnega; kdor varuje svojo dušo, bo daleč od njih.
Vzgajaj otroka na poti, po kateri bi moral iti, in ko je star, z nje ne bo zašel.
7 Les riches commanderont aux pauvres, et des serviteurs prêteront à usure à leurs propres maîtres.
Bogati vlada nad revnim in dolžnik je služabnik upniku.
8 Qui sème la méchanceté récoltera le malheur, et il recevra le châtiment de ses œuvres. Dieu bénit l'homme joyeux et libéral; mais le mauvais semeur sera puni par la vanité même de ses travaux.
Kdor seje krivičnost, bo žel prazne reči in šiba njegove jeze bo prenehala.
9 Celui qui a pitié des pauvres sera lui-même nourri; car il a donné de son pain au mendiant. Celui qui donne des présents se prépare victoire et honneur; mais il perd l'âme de ceux qui les acceptent.
Kdor ima radodarno oko, bo blagoslovljen, kajti od svojega kruha daje revnim.
10 Chassez de l'assemblée l'homme de pestilence; la discorde en sortira avec lui; car, lorsqu'il s'y assied, il la déshonore tout entière.
Spôdi posmehljivca in spor bo šel ven, da, spor in graja se bosta končala.
11 Le Seigneur aime les cœurs saints, et tous les innocents Lui sont agréables; un roi gouverne à la parole.
Kdor ljubi neoporečnost srca, bo zaradi milosti njegovih ustnic kralj njegov prijatelj.
12 Les yeux du Seigneur surveillent la doctrine; le pervers méprise Sa parole.
Gospodove oči varujejo spoznanje in on ruši besede prestopnika.
13 Le paresseux apporte des excuses, et dit: Il y a un lion sur le chemin, et des assassins dans les rues.
Len človek pravi: »Zunaj je lev, umorjen bom na ulicah.«
14 La bouche des méchants est un profond abîme; celui qui hait le Seigneur y tombera. Il y a devant l'homme des voies mauvaises, et il n'aime pas s'en détourner; cependant il est nécessaire d'éviter toute voie mauvaise et tortueuse.
Usta tujih žensk so globoka jama, kdor je preziran od Gospoda, bo padel vanjo.
15 La folie est attachée au cœur du jeune homme; la verge et la discipline sont loin de lui.
Nespametnost je vezana na otrokovo srce, toda svarilna šiba jo bo odgnala daleč od njega.
16 Celui qui trompe l'indigent augmente ses biens; mais il les diminue en faisant des présents au riche.
Kdor stiska ubogega, da narastejo njegova bogastva in kdor daje bogatim, bosta zagotovo prišla v potrebo.
17 Incline ton oreille aux discours du sage; sois attentif à mes paroles; affermis ton cœur sur elles, afin que tu saches qu'elles sont bonnes.
Nagni svoje uho in prisluhni besedam modrega in svoje srce usmeri k mojemu spoznanju.
18 Si tu les déposes en ton cœur, elles réjouiront ton cœur et tes lèvres.
Kajti to je prijetna stvar, če jih varuješ znotraj sebe, poleg tega bodo pristojale na tvoje ustnice.
19 Que ton espérance soit dans le Seigneur, et qu'Il te fasse connaître Sa voie.
Da bo tvoje trdno upanje lahko v Gospodu, sem ti to dal spoznati ta dan, celo tebi.
20 Grave ces choses trois fois sur la face de ton cœur, afin de posséder la sagesse et la science.
Mar ti nisem napisal odličnih stvari v nasvetih in spoznanju,
21 C'est pour cela que je t'enseigne la parole véritable et la doctrine bonne à suivre, afin que tu répondes les paroles de la vérité à ceux qui se présenteront devant toi.
da ti lahko dam spoznati zagotovost besed resnice, da boš lahko odgovoril besede resnice tistim, ki so poslani k tebi?
22 Ne fais pas violence au pauvre, car il est dans le besoin; devant les portes de la ville, ne méprise point l'homme sans appui;
Ne ropaj revnega, ker je reven, niti ne stiskaj prizadetega v velikih vratih.
23 car le Seigneur Lui-même plaidera sa cause; et ainsi tu mettras ton âme en un sûr asile.
Kajti Gospod bo zagovarjal njihovo pravdo in oplenil duše tistih, ki jih plenijo.
24 Ne sois pas le compagnon d'un orgueilleux; ne demeure pas avec un ami porté à la colère;
Ne sklepaj prijateljstva z jeznim človekom in z besnim človekom naj ne bi šel,
25 de peur que tu n'apprennes leurs voies, et que tu n'en reçoives des filets pour ton âme.
da se ne bi naučil njegovih poti in svoji duši pridobil zanko.
26 Ne t'engage pour personne, même par crainte de déplaire;
Ne bodi nekdo izmed tistih, ki udarijo v roko ali izmed tistih, ki so pôroki za dolgove.
27 car si tu n'as pas de quoi payer, ils te prendront ta couverture sur les flancs.
Če nimaš ničesar za plačati, zakaj bi izpod tebe vzel tvojo posteljo?
28 Ne déplaces pas les bornes que, de tout temps, les pères ont posées.
Ne odstranjuj starodavnega mejnika, ki so ga postavili tvoji očetje.
29 Il convient que l'homme clairvoyant et habile au travail s'approche des rois, mais non qu'il s'approche des pervers.
Vidiš marljivega človeka v svojem poklicu? Stal bo pred kralji, ne bo stal pred navadnimi ljudmi.