< Proverbes 22 >
1 Une bonne renommée vaut mieux que de grandes richesses; la bonne grâce vaut mieux que l'or et l'argent.
La renommée est préférable aux grandes richesses, et la bonne grâce plus que l'argent ni l'or.
2 Le riche et le pauvre se sont rencontrés; c'est le Seigneur qui les a créé tous les deux.
Le riche et le pauvre s'entre-rencontrent: celui qui les a tous faits, c'est l'Eternel.
3 L'homme habile, en voyant le pervers sévèrement châtié, se corrige lui- même; les imprudents passent outre, et sont punis à leur tour.
L'homme bien avisé prévoit le mal, et se tient caché; mais les niais passent, et en payent l'amende.
4 La crainte du Seigneur fait naître la sagesse, et les biens, et la gloire, et la vie.
La récompense de la débonnaireté et de la crainte de l'Eternel sont les richesses, la gloire et la vie.
5 Les chausse-trapes et les filets sont dans les voies tortueuses; mais celui qui garde son âme les évitera.
Il y a des épines et des pièges dans la voie du pervers; celui qui aime son âme, s'en retirera loin.
Instruis le jeune enfant, à l'entrée de sa voie; lors même qu'il sera devenu vieux, il ne s'en retirera point.
7 Les riches commanderont aux pauvres, et des serviteurs prêteront à usure à leurs propres maîtres.
Le riche dominera sur les pauvres; et celui qui emprunte, sera serviteur de l'homme qui prête.
8 Qui sème la méchanceté récoltera le malheur, et il recevra le châtiment de ses œuvres. Dieu bénit l'homme joyeux et libéral; mais le mauvais semeur sera puni par la vanité même de ses travaux.
Celui qui sème la perversité, moissonnera le tourment; et la verge de son indignation prendra fin.
9 Celui qui a pitié des pauvres sera lui-même nourri; car il a donné de son pain au mendiant. Celui qui donne des présents se prépare victoire et honneur; mais il perd l'âme de ceux qui les acceptent.
L'œil bénin sera béni, parce qu'il aura donné de son pain au pauvre.
10 Chassez de l'assemblée l'homme de pestilence; la discorde en sortira avec lui; car, lorsqu'il s'y assied, il la déshonore tout entière.
Chasse le moqueur, et le débat sortira, et la querelle, et l'ignominie cesseront.
11 Le Seigneur aime les cœurs saints, et tous les innocents Lui sont agréables; un roi gouverne à la parole.
Le Roi est ami de celui qui aime la pureté de cœur, et qui a de la grâce en son parler.
12 Les yeux du Seigneur surveillent la doctrine; le pervers méprise Sa parole.
Les yeux de l'Eternel protègent la science, mais il renverse les paroles du perfide.
13 Le paresseux apporte des excuses, et dit: Il y a un lion sur le chemin, et des assassins dans les rues.
Le paresseux dit: le lion est là dehors; je serais tué dans les rues.
14 La bouche des méchants est un profond abîme; celui qui hait le Seigneur y tombera. Il y a devant l'homme des voies mauvaises, et il n'aime pas s'en détourner; cependant il est nécessaire d'éviter toute voie mauvaise et tortueuse.
La bouche des étrangers est une fosse profonde; celui que l'Eternel a en détestation, y tombera.
15 La folie est attachée au cœur du jeune homme; la verge et la discipline sont loin de lui.
La folie est liée au cœur du jeune enfant; [mais] la verge du châtiment la fera éloigner de lui.
16 Celui qui trompe l'indigent augmente ses biens; mais il les diminue en faisant des présents au riche.
Celui qui fait tort au pauvre pour s'accroître, et qui donne au riche, ne peut manquer de tomber dans l'indigence.
17 Incline ton oreille aux discours du sage; sois attentif à mes paroles; affermis ton cœur sur elles, afin que tu saches qu'elles sont bonnes.
Prête ton oreille, et écoute les paroles des sages, et applique ton cœur à ma science.
18 Si tu les déposes en ton cœur, elles réjouiront ton cœur et tes lèvres.
Car ce te sera une chose agréable si tu les gardes au-dedans de toi, et si elles sont rangées ensemble sur tes lèvres.
19 Que ton espérance soit dans le Seigneur, et qu'Il te fasse connaître Sa voie.
Je te l'ai aujourd'hui fait entendre, à toi, dis-je, afin que ta confiance soit en l'Eternel.
20 Grave ces choses trois fois sur la face de ton cœur, afin de posséder la sagesse et la science.
Ne t'ai-je pas écrit des choses convenables aux Gouverneurs en conseil et en science;
21 C'est pour cela que je t'enseigne la parole véritable et la doctrine bonne à suivre, afin que tu répondes les paroles de la vérité à ceux qui se présenteront devant toi.
Afin de te donner à connaître la certitude des paroles de vérité, pour répondre des paroles de vérité à ceux qui envoient vers toi?
22 Ne fais pas violence au pauvre, car il est dans le besoin; devant les portes de la ville, ne méprise point l'homme sans appui;
Ne pille point le chétif, parce qu'il est chétif; et ne foule point l'affligé à la porte.
23 car le Seigneur Lui-même plaidera sa cause; et ainsi tu mettras ton âme en un sûr asile.
Car l'Eternel défendra leur cause, et enlèvera l'âme de ceux qui les auront volés.
24 Ne sois pas le compagnon d'un orgueilleux; ne demeure pas avec un ami porté à la colère;
Ne t'accompagne point de l'homme colère, et ne va point avec l'homme furieux;
25 de peur que tu n'apprennes leurs voies, et que tu n'en reçoives des filets pour ton âme.
De peur que tu n'apprennes son train, et que tu ne reçoives un piège dans ton âme.
26 Ne t'engage pour personne, même par crainte de déplaire;
Ne sois point de ceux qui frappent dans la main, ni de ceux qui cautionnent pour les dettes.
27 car si tu n'as pas de quoi payer, ils te prendront ta couverture sur les flancs.
Si tu n'avais pas de quoi payer, pourquoi prendrait-on ton lit de dessous toi?
28 Ne déplaces pas les bornes que, de tout temps, les pères ont posées.
Ne recule point la borne ancienne que tes pères ont faite.
29 Il convient que l'homme clairvoyant et habile au travail s'approche des rois, mais non qu'il s'approche des pervers.
As-tu vu un homme habile en son travail? il sera au service des Rois, et non à celui des gens de basse condition.