< Proverbes 21 >

1 Tel est le cours de l'eau, tel est le cœur du roi dans la main de Dieu; de quelque côté qu'il veuille l'incliner, c'est là qu'Il le dirige.
Konungens hjerta är uti Herrans hand, såsom vattubäcker; och han böjer det hvart han vill.
2 Tout homme semble juste à ses yeux; mais Dieu dirige les cœurs.
Hvar och en tycker sin väg rättan vara; men Herren allena gör hjertan viss.
3 Faire des choses justes et dire la vérité est plus agréable au Seigneur que le sang des victimes.
Göra väl och rätt är Herranom kärare än offer.
4 Le cœur de l'audacieux est superbe dans son insolence; la lampe des impies est le péché.
Högfärdig ögon, och ett stolt sinne, och de ogudaktigas lykta, är synd.
5
En idogs mans anslag draga in ymnoghet; men den som allt för hastig är, han varder fattig.
6 Amasser des trésors avec une langue trompeuse, c'est poursuivre des vanités sur les filets de la mort.
Den som en skatt samkar med lögn, honom skall fela; och han skall falla ibland dem som döden söka.
7 La destruction habitera avec les impies, parce qu'ils ne veulent pas pratiquer la justice.
De ogudaktigas röfvande skall förskräcka dem; ty de ville icke göra hvad rätt var.
8 Devant les hommes tortueux Dieu place des voies tortueuses; car Ses œuvres sont droites et pures.
Den en främmande väg går, han är vrångvis; men den som går i sine befallning, hans verk är rätt.
9 Mieux vaut demeurer dans un carrefour en plein air, que dans une grande maison bien crépie avec l'iniquité.
Bättre är bo uti en vrå på taket, än med en trätosam qvinna uti ett stort hus.
10 Nul homme ne sera miséricordieux pour l'âme des impies.
Dens ogudaktigas själ önskar ondt, och unnar sinom nästa intet godt.
11 La punition de l'intempérant rend l'innocent plus réfléchi; l'homme sage et intelligent en reçoit une leçon.
När bespottaren straffad varder, varda de fåkunnige vise; och när man underviser en visan, så varder han förnuftig.
12 Le juste pénètre le cœur des impies, et les méprise à cause de leur malice.
En rättfärdig håller sig visliga emot dens ogudaktigas hus; men de ogudaktige tänka till att göra skada.
13 Celui qui ferme l'oreille au cri du faible criera lui-même, et nul ne l'écoutera.
Den som tillstoppar sin öron för dens fattigas rop, han skall ock ropa, och intet hörd varda.
14 Un don secret détourne les colères; celui qui épargne les présents excite de violents courroux.
En hemlig gåfva stillar vrede, och en skänk i skötet aldrastörsta ogunst.
15 La joie du juste est de faire justice; le saint n'est pas pur aux yeux des méchants.
Det är dem rättfärdiga en glädje, att göra det rätt är; men fruktan blifver dem som illa göra.
16 L'homme qui s'égare loin des voies de la justice se reposera dans l'assemblée des géants.
En menniska, som ifrå klokhetenes väg, hon skall blifva uti de dödas hop.
17 L'indigent aime la joie; il désire le vin et l'huile en abondance.
Den som gerna lefver i vällust, han skall blifva fattig; och den der vin och oljo älskar, han varder icke rik.
18 Les déréglés sont en abomination aux justes.
Den ogudaktige måste i dens rättfärdigas stad utgifven varda, och föraktaren för de fromma.
19 Mieux vaut habiter le désert qu'avec une femme bavarde, colère et querelleuse.
Bättre är att bo uti ett öde land, än när en trätosamma och ensinnada qvinno.
20 Un trésor désirable reposera sur la bouche du sage; mais les insensés le dévorent.
Uti dens visas hus är en lustig skatt, och olja; men en dåre förtärer det.
21 Les voies de la justice et de la miséricorde conduisent à la vie et à la gloire.
Den som far efter barmhertighet och godhet, han finner lif, barmhertighet och äro.
22 Le sage a pris d'assaut les villes fortes; il a démoli les forteresses sur lesquelles comptaient les impies.
En vis man vinner de starkas stad, och omstörter hans magt genom hans säkerhet.
23 Celui qui est maître de sa bouche et de sa langue garde son âme de la tribulation.
Den sin mun och tungo bevarar, han bevarar sina själ för ångest.
24 L'homme audacieux, arrogant et présomptueux peut être appelé un fléau; le vindicatif n'est pas dans la loi.
Den som stolt och öfverdådig är, han kallas en lösaktig menniska, den i vredene stolthet bevisar.
25 Les désirs tuent le paresseux; car ses mains ne se lèvent pas pour faire quoi que ce soit.
Den late dör öfver sine önsko; ty hans händer vilja intet göra.
26 L'impie, durant tout le jour, a des désirs mauvais; le juste n'est avare ni de compassion ni de miséricorde.
Han önskar dagliga; men den rättfärdige gifver, och nekar intet.
27 Les sacrifices des impies sont en abomination au Seigneur; car ils les offrent le cœur plein d'iniquité.
De ogudaktigas offer är en styggelse; ty det varder i synd offradt.
28 Le faux témoin périra; un homme docile parlera avec réserve.
Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men den som höra gitter, honom låter man ock tala igen.
29 L'impie compose effrontément son visage; mais l'homme droit saura bien discerner ses voies.
Den ogudaktige löper igenom med hufvudet; men den der from är, hans väg blifver beståndandes.
30 Il n'est point de sagesse, point de courage, point de raison chez l'impie.
Ingen vishet, intet förstånd, ingen konst hjelper emot Herran.
31 Le cheval est tout prêt pour le jour du combat; mais le secours vient de Dieu.
Hästar varda tillredde till stridsdagen; men segren kommer af Herranom.

< Proverbes 21 >