< Proverbes 21 >
1 Tel est le cours de l'eau, tel est le cœur du roi dans la main de Dieu; de quelque côté qu'il veuille l'incliner, c'est là qu'Il le dirige.
As streams of water, So is the heart of the king in the hand of the LORD; He turneth it whithersoever he will.
2 Tout homme semble juste à ses yeux; mais Dieu dirige les cœurs.
All the ways of a man are right in his own eyes; But the LORD weigheth the heart.
3 Faire des choses justes et dire la vérité est plus agréable au Seigneur que le sang des victimes.
To do justice and equity Is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Le cœur de l'audacieux est superbe dans son insolence; la lampe des impies est le péché.
The lofty look, the proud heart, The lamp of the wicked, is ruin.
The plans of the diligent tend only to plenty; But the hasty hasteneth only to want.
6 Amasser des trésors avec une langue trompeuse, c'est poursuivre des vanités sur les filets de la mort.
The getting of treasures by a false tongue Is the fleeting breath of them that seek death.
7 La destruction habitera avec les impies, parce qu'ils ne veulent pas pratiquer la justice.
The rapine of the wicked shall snatch them away, Because they refuse to do justice.
8 Devant les hommes tortueux Dieu place des voies tortueuses; car Ses œuvres sont droites et pures.
The way of the guilty man is crooked; But he that is pure, his doings are right.
9 Mieux vaut demeurer dans un carrefour en plein air, que dans une grande maison bien crépie avec l'iniquité.
Better is it to dwell in a corner of the housetop Than with a brawling woman in a large house.
10 Nul homme ne sera miséricordieux pour l'âme des impies.
The soul of the wicked longeth to do evil; His neighbor findeth no compassion in his eyes.
11 La punition de l'intempérant rend l'innocent plus réfléchi; l'homme sage et intelligent en reçoit une leçon.
When the scoffer is punished, the simple is made wise; When the wise man is taught, he receiveth knowledge.
12 Le juste pénètre le cœur des impies, et les méprise à cause de leur malice.
The righteous man hath regard to the house of the wicked; He casteth the wicked headlong into ruin.
13 Celui qui ferme l'oreille au cri du faible criera lui-même, et nul ne l'écoutera.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry aloud, but shall not be heard.
14 Un don secret détourne les colères; celui qui épargne les présents excite de violents courroux.
A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
15 La joie du juste est de faire justice; le saint n'est pas pur aux yeux des méchants.
To do justice shall be joy to the righteous; But destruction is for them that do iniquity.
16 L'homme qui s'égare loin des voies de la justice se reposera dans l'assemblée des géants.
A man who wandereth from the way of discretion Shall rest in the assembly of the dead.
17 L'indigent aime la joie; il désire le vin et l'huile en abondance.
He that loveth pleasure will be a poor man; He that loveth wine and oil will not be rich.
18 Les déréglés sont en abomination aux justes.
The wicked shall be a ransom for the righteous! And in the room of the upright shall be the transgressor.
19 Mieux vaut habiter le désert qu'avec une femme bavarde, colère et querelleuse.
It is better to dwell in a desert land Than with a contentious and fretful woman.
20 Un trésor désirable reposera sur la bouche du sage; mais les insensés le dévorent.
Precious treasure and oil are in the dwelling of the wise; But the foolish man swalloweth them up.
21 Les voies de la justice et de la miséricorde conduisent à la vie et à la gloire.
He who followeth after righteousness and mercy Shall find life, prosperity, and honor.
22 Le sage a pris d'assaut les villes fortes; il a démoli les forteresses sur lesquelles comptaient les impies.
A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength in which it trusted.
23 Celui qui est maître de sa bouche et de sa langue garde son âme de la tribulation.
Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from trouble.
24 L'homme audacieux, arrogant et présomptueux peut être appelé un fléau; le vindicatif n'est pas dans la loi.
The proud and haughty, —scoffer is his name; He acteth with haughty arrogance.
25 Les désirs tuent le paresseux; car ses mains ne se lèvent pas pour faire quoi que ce soit.
The desire of the sluggard will destroy him; For his hands refuse to labor.
26 L'impie, durant tout le jour, a des désirs mauvais; le juste n'est avare ni de compassion ni de miséricorde.
The covetous man coveteth all the day long; But the righteous man giveth, and doth not withhold.
27 Les sacrifices des impies sont en abomination au Seigneur; car ils les offrent le cœur plein d'iniquité.
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he bringeth it with an evil design!
28 Le faux témoin périra; un homme docile parlera avec réserve.
A false witness shall perish; But a man that hearkeneth shall speak forever.
29 L'impie compose effrontément son visage; mais l'homme droit saura bien discerner ses voies.
The wicked man hardeneth his face; But the upright directeth his way.
30 Il n'est point de sagesse, point de courage, point de raison chez l'impie.
Wisdom is nothing, and understanding is nothing, And devices are nothing, against the LORD.
31 Le cheval est tout prêt pour le jour du combat; mais le secours vient de Dieu.
The horse is prepared for the day of battle; But victory is from the LORD.