< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
2 ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
3 Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
4 et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
5 alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
6 Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
7 Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
8 pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
9 Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
10 Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
11 le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
12 pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
13 Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
14 qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
15 dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
16 vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
17 Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
18 et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. (questioned)
Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
19 Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
20 Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
21 [Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
22 Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.
Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.

< Proverbes 2 >