< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
Hijo mío, si aceptas mis palabras, Y guardas mis mandamientos dentro de ti,
2 ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
Eres de oído atento a la sabiduría, E inclinas tu corazón a la inteligencia,
3 Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
Si invocas a la prudencia, Y al entendimiento alzas tu voz,
4 et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
Si la procuras como a la plata, Y la rebuscas como a tesoros escondidos,
5 alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Entonces entenderás el temor a Yavé, Y hallarás el conocimiento de ʼElohim.
6 Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
Porque Yavé da la sabiduría. De su boca procede la ciencia y la inteligencia.
7 Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
Él atesora el acierto para los hombres rectos, Es escudo al que anda en integridad.
8 pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
Es el que guarda las sendas de la justicia, Y preserva el camino de sus santos.
9 Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
Entonces entenderás la justicia y el derecho, La equidad y todo buen camino.
10 Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
Cuando la sabiduría entre en tu corazón Y el conocimiento sea dulce a tu alma,
11 le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
Te guardará la discreción. Te preservará la prudencia
12 pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
Para librarte del camino malo Del hombre que habla cosas perversas,
13 Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
De los que abandonan los caminos rectos Para andar por sendas tenebrosas,
14 qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
De los que gozan haciendo el mal, Y se alegran en las perversidades del vicio,
15 dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
Cuyas sendas son tortuosas, Y sus caminos extraviados.
16 vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
Te librará de la mujer ajena, De la extraña que endulza sus palabras,
17 Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
Que abandona al compañero de su juventud Y olvida el Pacto de su ʼElohim.
18 et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. ()
Su casa se inclina hacia la muerte, Sus sendas hacia el país de las sombras.
19 Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
Cuantos entran en ella no regresan, Ni retoman los senderos de la vida.
20 Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
Para que sigas el buen camino Y guardes los senderos del justo.
21 [Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
Porque los rectos vivirán en la tierra, Y los de limpio corazón permanecerán en ella.
22 Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.
Pero el perverso será cortado de la tierra, Y de ella serán desarraigados los transgresores.