< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
2 ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
3 Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
4 et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
5 alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
7 Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
8 pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
9 Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
10 Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
11 le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
12 pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
13 Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
14 qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
15 dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
16 vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
17 Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
18 et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. ()
Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
19 Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
20 Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
21 [Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
22 Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.
Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.