< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
Fiam, ha elfogadod mondásaimat és parancsaimat magadnál rejted,
2 ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
figyeltetve füledet a bölcsségre, szívedet az értelemre hajtod;
3 Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
bizony, ha az értelmességet hívod, az értelemért hallatod szavadat;
4 et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
ha keresed azt, mint az ezüstöt, s mint a kincseket kutatod:
5 alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
akkor megérted az Isten félelmét, s Isten megismerését találod.
6 Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
Mert az Örökkévaló ad bölcsességet, szájából tudást és értelmet;
7 Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
üdvöt tartogat az egyeneseknek, pajzsa ő a gáncstalanul járóknak,
8 pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
megóva a jognak ösvényeit és őrizve jámborainak útját.
9 Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
Akkor értesz igazságot és jogot és egyenességet – a jónak minden nyomdokát.
10 Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
Mert bölcsesség jut szívedbe, és tudás kedves lesz a lelkednek.
11 le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
Meggondolás fog őrködni feletted, értelem meg fog óvni tégedet.
12 pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
Hogy megmentsen téged a rossznak útjától, embertől, ki ferdeségeket beszél,
13 Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
a kik elhagyják az egyenesség ösvényeit, hogy járjanak sötétség útjain;
14 qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
kik örülnek azon, hogy rosszat tesznek, vígadnak a rossznak ferdeségén;
15 dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
kik ösvényeiken fonákok s álnokok a nyomdokaiban.
16 vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
Hogy megmentsen téged idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette mondásait;
17 Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
ki elhagyta ifjúkori társát és Istene szövetségét elfelejtette.
18 et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. ()
Mert halálra hanyatlik az ő házával és az árnyakhoz nyomdokai.
19 Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
Mind, a kik bemennek hozzá, nem térnek vissza s nem érik el az élet ösvényeit.
20 Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
Azért, hogy járj a jóknak útján s megőrizzed az igazak ösvényeit.
21 [Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
Mert az egyenesek fogják lakni az országot és a gáncstalanok megmaradnak benne.
22 Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.
De a gonoszok ki fognak irtatni az országból és a hűtlenkedőket kiszakítják belőle.