< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
son: child my if to take: recieve word my and commandment my to treasure with you
2 ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
to/for to listen to/for wisdom ear your to stretch heart your to/for understanding
3 Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
that if: except if: except to/for understanding to call: call out to/for understanding to give: cry out voice your
4 et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
if to seek her like/as silver: money and like/as treasure to search her
5 alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
then to understand fear LORD and knowledge God to find
6 Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
for LORD to give: give wisdom from lip his knowledge and understanding
7 Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
(to treasure *Q(K)*) to/for upright wisdom shield to/for to go: walk integrity
8 pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
to/for to watch way justice and way: journey (pious his *Q(K)*) to keep: guard
9 Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
then to understand righteousness and justice and uprightness all track good
10 Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
for to come (in): come wisdom in/on/with heart your and knowledge to/for soul your be pleasant
11 le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
plot to keep: guard upon you understanding to watch you
12 pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
to/for to rescue you from way: conduct bad: evil from man: anyone to speak: speak perversity
13 Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
[the] to leave: forsake way uprightness to/for to go: walk in/on/with way: conduct darkness
14 qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
[the] glad to/for to make: do bad: evil to rejoice in/on/with perversity bad: evil
15 dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
which way their twisted and be devious in/on/with track their
16 vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
to/for to rescue you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
17 Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
[the] to leave: forsake tame youth her and [obj] covenant God her to forget
18 et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. ()
for to sink to(wards) death house: home her and to(wards) shade track her
19 Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
all to come (in): come her not to return: return [emph?] and not to overtake way life
20 Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
because to go: walk in/on/with way: conduct pleasant and way righteous to keep: obey
21 [Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
for upright (to dwell *L(bah)*) land: country/planet and unblemished: blameless to remain in/on/with her
22 Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.
and wicked from land: country/planet to cut: eliminate and to act treacherously to pull from her